孟子说:“喜好名望的人,可以把拥有千辆兵车国家谦让给别人,但如果不是喜欢名望的人,就是让他给别人一箪饭、一碗汤,他也会把不愉快的神情表现在脸上。”
第十二章
【原文】
孟子曰:“不信仁贤,则国空虚;无礼义,则上下乱;无政事,则财用不足。”
【译文】
孟子说:“不信任仁德贤能,国家就会空虚;不讲究礼义,上下关系就会混乱;没有好的政治,国家财用就会不足。”
第十三章
【原文】
孟子曰:“不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下者,未之有也。”
【译文】
孟子说:“不施行仁道却能得到一个国家,这种事倒曾发生过,但不施行仁道却能得到天下,这样的事从未曾发生过!”
第十四章
【原文】
孟子曰:“民为贵,社稷①次之,君为轻。是故得乎丘②民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。牺牲③既成,粢盛既洁④,祭祖以时,然而早干水溢,则变置社稷。
【注释】
①社稷;社,土神。稷:谷神。古代帝王或诸侯建国时,都要立坛祭祀“社”、“稷”,所以,“社稷”又作为国家的代称。②丘:众。③牺牲:供祭祀用的牛、羊、猪等祭品。④粢:稷,粟米。粢盛既洁的意思是说,盛在祭器内的祭品已洁净了。
【译文】
孟子说:“黎民百姓最重要,土神、谷神其次,君主为轻。所以,得到百姓的拥护的做天子,得到天子欢心的做诸侯,得到诸侯信任的做大夫。诸侯要是危害国家,就废掉他改立别的人。祭祀用的牲口长肥已经合乎标准,祭器中的祭物已洁净,祭祀更是按一定时候举行,但百姓依然遭受旱灾与水灾,那就得另立土神和谷神了。”
第十五章
【原文】
孟子曰:“圣人,百世之师也,伯夷、柳下惠是也。故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志;闻柳下惠之风者,薄夫敦,鄙夫宽。奋乎百世之上,闻者莫不兴起也。非圣人而能若是乎?——而况于亲炙之者乎?”
【译文】
孟子说;“圣人是百代人的老师,伯夷和柳下惠正是这样的人。所以,听到伯夷的节操的人,贪婪者也就变得廉洁了,懦弱的人也就有了独立不屈的意志了;听道柳下惠的节操的人,刻薄的人也会变得老实厚道了,心胸狭隘的人也会变得胸怀宽大了。百代之前他们奋发而为,百代之后听到他们事迹的人,没有不为之奋发的。如果不是圣人,会有这样的影响吗?更何况是那些亲自接受过(圣人)熏陶的人呢。”
第十六章
【原文】
孟子曰:“仁也者,人也。合而言之。道也。”
【译文】
孟子说:“‘仁’的意思就是‘人’。‘仁’和‘人’的意思合起来说,就是‘道’。”
第十七章
【原文】
孟子曰:“孔子之去鲁。曰:‘迟迟吾行也,去父母国之道也。’去齐,接淅①而行,去他国之道也。”
【注释】
①接淅:接取已淘的米。淅,淘米。
【译文】孟子说:“孔子离开鲁国的时候说:‘我们慢慢地走吧,这是离开祖国的态度。’离开齐国的时候,把淘完的米捞出来,来不及把它做熟就出发了,这是离开别国的态度。”
第十八章
【原文】
孟子曰:”君子之厄于陈蔡之间。无上下之交也。”