②岐:周的旧国,在今陕西岐山县一带。
③耕者九一:公家征收了农民九分之一的收获。
④仕者世禄:在朝任大夫以上官职的人,他们的子孙可以世代承袭其俸禄。
⑤不孥(nú):不株连罪人的妻子和儿女。
⑥《诗》云:引自《诗·雅·正月》。哿(gě):可。
⑦公刘:传说是后稷的曾孙,周代创业便是从他开始。
⑧《诗》云:引自《诗·大雅·公刘》,这是歌颂周族祖先之一的公刘功绩的诗篇。仓:名词动用,把粮积蓄仓中。
⑨橐、囊:概指装东西的器具,原是指口袋。
⑩大王:大,同“太”。公刘九世孙,号称古公名,亶父。
⑩《诗》:引自《大雅·绵》篇。是颂扬周族兴起业绩的诗歌。来朝走马:避狄人之难。⑩姜女:古公亶父的妃子,名太姜。胥:视察。
【译文】
齐宣王问孟子:“人们都向我进言说拆掉明堂,到底是要拆掉它呢,还是不呢?”
孟子答道:“明堂是先代君王接见诸侯、发布政令的殿堂。如果大王打算施行王政,那就不要拆毁它。”
齐宣王说:“能把实行王政的道理说给我听听吗?”
孟子回答说:“以前文王治理岐时,农民交纳的田租是九分之一,大夫以上的朝官俸禄可以子孙世代承袭,关隘和市场只稽查防止坏人,并不征税。到湖泊捕鱼也不加禁,对犯罪的人处罪不连及妻子和儿女。年老没有妻子的人叫做鳏夫,年老而死了丈夫的叫做寡妇,年迈没有子女的叫做独,幼年失去父亲的叫做孤,这四种人,是世间最无依无靠的究苦人,文王如果施行仁政,必定要先保护这四种人。《诗·小雅·正月》里说:‘过得称心如意的是那富人,可怜无依无靠的还是这孤寡。’”
齐宣王说:“说得太好了!”
孟子说:“大王如果认为施行王政好,为何不去实行呢?”
齐宣王说:“我有个缺陷,我贪爱财货。”
孟子答道:“这不要紧嘛,从前公刘也贪爱财货,《诗·大雅·公刘》篇说:‘露天堆积着粮草,谷物堆满了仓,裹好的干粮装满了囊,国家安祥又兴旺。弓箭上弦、各种武器肩上扛,前面的队伍浩浩****。’因此,留在后方的人仓里有谷物,出征前方的人袋里有干粮,这才率领队伍出发。大王如果是贪爱财货,能与百姓共同享用,对于实行王政又有什么不可以的呢?”
齐宣王又说:“我还有个毛病,我也喜好女色。”
孟子答道:“以前的周太王也好女色,特别宠爱他的妃子太姜。《诗·大雅·绵》里说:‘周太公古公亶父为立家,一大清早便骑着骏马,沿着西方河边走,一直来到岐山下。带着妃子姜氏女,来这里视察住处。’在周太公时代,每家都没有嫁不出去的女儿,也没有找不
到妻子的男人。大王如果是喜好女色,也能注意满足老百姓在这方面的需求,对于实行王政又有什么不好呢?”
第六章
【原文】
孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也①,则②冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师③不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
【注释】
比:及,至,等到。反:同“返”。
②则:这里的用法是表示事情的结果。
③士师:司法官。
【译文】
孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”
齐宣王说:“和他绝交!”
孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”
齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。
第七章