第二十一章
太阳已经升上来了,可我们并不怕,继续往前航行。不久,国王和公爵从窝棚里走出来,可没什么精神。他们跳下水去游了一会儿,显得有点兴奋了。早饭后,国王脱掉靴子,卷起裤腿,坐在木排的一个角上,把两条腿都伸进河水里去泡一下。他点上烟斗开始背诵《罗密欧和朱丽叶)中他那台词。等他记得很好了,他就开始跟公爵一起排练。公爵又要一遍又一遍地教他怎么把每一句台词念好;教他学着把手贴到胸口叹气。很快,他说国王已经没问题。“不过,”他说,“你细声细语叫‘罗密欧!’声音必须温和,要显得像位小姐。要这样——‘罗—密—欧!’这样才行,因为朱丽叶是个甜蜜可爱的小姑娘,OK?她不会像头叫驴一样扯开喉咙嘶喊。”
接着,他们又拿出公爵用橡木板条做的两把长剑,用于开始另一个——公爵把自己叫做理查三世。他们在木排上拼杀突刺的样子还真有意思。后来,国王的脚绊了一下,摔了出去,他们这才停下来休息,谈起了他们在这条河上以前的冒险往事。
午饭后,公爵说:
“我说,加贝,咱们得把这次演出演得最棒,对吧,所以我看咱们这些太少,万一台下叫‘再来一个’的时候怎么办。”
“这什么意思布里奇沃特?”
公爵又说了一遍。然后他说:
“我可以给他们跳个苏格兰舞或者水手舞来应付一下;至于你——让我想想——啊,有了——你可以朗诵哈姆莱特的那段独白。”
“这又是什么?”
“你没听说,莎士比亚最著名的戏《哈姆莱特》中哈姆莱特的独白。啊,那可真是美极了,崇高到了极点!一向都能使所有观众入迷。我这本书里没有——我只带着这么一本书——但是我一定能回忆起来。我遛达几步,好好想想。”
他开始在木排上来回踱步,边走边回忆,时而紧皱眉头,时而把两道眉毛使劲往上一扬,时而紧一紧额头倒退几步呻吟几声,时而叹息一声,时而表现出伤心得要掉泪的表情。那神色真是可爱极了。后来,他都想起来了,于是要我们注意听他背诵。于是他摆出一副极为高贵的样子,把一条腿伸到前面,两只胳膊探向上方,脑袋向后仰,眼睛望着天空。接着,他咬牙切齿,开始高声吼叫。在后面的全部独白中,他装腔作势,鼓起胸膛拼命吼叫。这段表演赛过了我有生以来观赏过的最好的演出。他教国王那段戏文的时候,我就捎带着把它记住了,以下就是那段台词:
生存还是毁灭,这是一柄出鞘的短剑,
漫长的人生因此变成一场灾难;
伯南·伍德不来唐西纳,
谁又能忍受命运的暴虐;
对死后未知遭遇的恐惧,
屠杀了清白无辜的睡眠;
大自然的第二规律,
让我们宁愿投出恶运的毒剑
也不愿投向未知的领域。
我们不能不踌躇顾虑:
君若能唤醒邓肯,我将不胜感激,
因为谁情愿忍受人世的鞭挞和嘲讽、
压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、
法律的拖延,以及痛苦给人的解脱,
在那荒凉死寂的午夜,
教堂墓地身披黑袍打起了哈欠,
那不曾有一个旅人返回的神秘王国,
向人间呼出有毒的气息,
我们果断的本色如同谚语中的猫儿,
被焦虑折磨成可悲的懦弱,
笼罩在我们屋顶上的阴霾,
也改变了飘移的方向,
因而失去它行动果断的美名。
这是个虔诚祈祷所希望的长眠。且慢,美丽的奥菲利娅,