爱奇小说网

爱奇小说网>大学中庸原来是属于哪部书里的 > 洪范(第1页)

洪范(第1页)

洪范

惟十有三祀,王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。”

箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧陻洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸皲。鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。

“初一日五行,次二日敬用五事,次三日农用八政,次四日协用五纪,次五日建用皇极,次六日义用三德,次七日明用稽疑,次八日念用庶征,次九日向用五福,威用六极。“一、五行:一日水,二日火,三日木,四日金,五日土。水曰润下,火日炎上,木日曲直,金日从革,土爰稼穑。润卞作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。

“二、五事:一日貌,二日言,三日视,四日听,五日思。

貌日恭,言日从,视日明,听日聪,思日睿。恭作肃,从作义,明作哲,聪作谋,睿作圣。

“三、八政:一日食,二日货,三日祀,四日司空,五日司徒,六日司寇,七日宾,八日师。

“四、五纪:一日岁,二日月,三日日,四日星辰,五日历数。

“五、皇极,皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民,惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:凡厥庶民,无有**朋,人无有比德,惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰:‘予攸好德。’汝则锡之福。时人斯其惟皇之极。无虐茕独而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党,王道****;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰:皇极之敷言,是彝是训,于帝其训。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。曰:天子作民父母,以为天下王。

“六、三德:一日正直,二日刚克,三日柔克。平康正直,强弗友刚克,燮友柔克。沉潜刚克,高明柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福作威玉食,臣之有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻,民用僭忒。

“七、稽疑:择建立卜筮人,乃命卜筮。日雨,日霁,日蒙,日驿,日克,日贞,日悔,凡七。卜五,占用二,衍忒。立时人作卜筮。三人占,则从二人之言。汝则有大疑,谋及乃心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同。身其康强,子孙其逢。吉。汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉。汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。龟筮共违于人,用静吉,用作凶。

“八、庶征:日雨,日旸,日燠,日寒,日风。日时五者来备,各以其叙,庶草蕃庑。一极备,凶;一极无,凶。日休征:日肃,时雨若;日义,时旸若;日哲,时燠若;日谋,时寒若;日圣,时风若。日咎征:日狂,恒雨若;日僭,恒呖若;日豫,恒燠若;日急,恒寒若;日蒙,恒风若。日王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易,百谷用成,义用明,俊民用章,家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,义用昏不明,俊民用微,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨。

“九、五福:一日寿,二日富,三日康宁,四日攸好德,五日考终命。六极:一日凶、短、折,二日疾,三日忧,四日贫,五日恶,六曰弱。”

【译文】

周文王十三年,武王访问箕子。武王说道:“唉!箕子,是上天庇护了下界的臣民,要他们和睦地居住在一起,我不知道上天使下界臣民各安所居的常理究竟有哪些?”

箕子回答说:“我听说在过去鲧采取堵塞的办法治理洪水,结果扰乱了上天所创造的五行的规律。上天大怒,就没有把九种大法传给他,因而使臣民和睦相处的那种治国安民的常理遭到了破坏。后来鲧在流放中死去了,禹便继承他父亲的事业继续治理洪水,上天把那九种大法传给了禹,因而禹便掌握了这种使臣民和睦相处的治国安民的常理。

“第一,五行;第二,恭敬地做好五方面的事情;第三,努力办好八方面的政务;第四,根据日月运行的情况来校订历法,使之与日月的运行相吻合,从而正确地使用五种计时方法;第五,建立最高的准则。第六,推行三种治理臣民的办法;第七,要明辨是非,就必须采用一种解决疑难问题的方法;第八,要用心考虑众多征兆;第九,要用五种福劝人为善,要用六种不幸警戒众人。

“一、五行:第一叫做水,第二叫做火,第三叫做木,第四叫做金,第五叫做土。水向下面润湿,火向上面燃烧,木可以弯曲或伸直,金在熔化后可以根据人的要求变成不同形状,土可以生长庄稼。向下面润湿的水,它的味道是咸的;向上面燃烧的火,它的味道是苦的;可以弯曲或伸直的木,它的味道是酸的;在熔化后可以根据人的要求变成不同的形状的金,它的味道是辣的;土地上生长的庄稼,味道是甜的。

“二、五方面的事情:一是态度,二是语言,三是观察,四是听闻,五是思考。态度要恭敬,言语要合乎道理,观察要清楚明白,听取意见要聪敏,思考问题要通达。态度恭敬,天下的人就会严肃;言语合乎道理,天下就会大治;观察事物清楚明白,就不会受到蒙蔽;听取意见聪敏,就不会打错主意;考虑问题通达,就可以成为圣人。

“三、八方面的政务:一是粮食生产,二是商业贸易,三是祭祀,四是管理臣民的居住交通,五是管理教育,六是管理司法,七是接待宾客,八是管理军务。

“四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰,五是历法。

“五、至高无上的原则:天子应当建立起至高无上的原则。要.把这五种幸福集中起来,一并赏赐给臣民。这样,臣民就会对天子所建立起来的原则表示拥护,天子也就能够要求他的臣民遵守以下原则。让臣民们遵守原则的方法:凡是臣民,都不允许结成私党为非作歹;只要人们不结成私党,那就会把天子所建立的原则作为最高准则。凡是臣民都应当为天子谋虑,为天子办事,都应当根据天子所建立的原则要求自己,你要牢记这一点。虽然他们的作为有时不合于最高原则,但只要还没有达到犯罪的程度,天子就应当宽容他。假如有人态度谦恭地告诉你说:‘我所爱好的就是你所建立的道德规范。’你就应当赏赐他一些好处。这样,人们就会把国王所建立的道德规范当做至高无上的准则而加以遵守了。不要虐待那些无依无靠的人,然而,对那些高贵显赫的贵族却要畏惧。人们中有能力、有作为的,便应当让他们继续发展其才能,提高其德行,这样你的国家就会繁荣富强了。凡是做官的,都应当给他们以丰厚的待遇,使他们又富又贵。假如你不能让你的臣下为王室做出贡献,这样的臣下就将走上邪路。对于那些不喜好你所建立的道德规范的人,你虽然赏赐给他许多好处,那他一定还会给你带来许多灾害。不应当有任何的偏颇,要完全遵照你所建立的规范行事;不要有任何私人爱好,要完全遵照你所确定的道路行进;不要为非作歹,要根据你所指出的正路要求自己;没有偏私,没有朋党,道路就是广阔的;没有朋党,没有偏私,道路就是通畅的;不要违反王道,不要违犯法度,道路就是正直的。要任用那些能够按照王道的准则办事的人为官吏,以便使所有臣民都能遵守王道的最高准则。所以说,天子所宣布的至高无上的准则,就是要经常遵守的法令,就是天子的教导,这个教导是符合上天的意旨的。凡是臣民都应当把天子所宣布的准则当做最高准则,只要按照这个最高准则行事的,就算是亲附天子的了。所以说,天子应当像做臣民的父母一般,来做天下臣民的君主。

“六、三种德行:一是正直;二是刚毅;三是柔顺。要想使国家太平无事,就必须使人正直。对于那些强硬而不能亲近的人,必须用强硬的办法镇压他们;对那些可以亲近的人,就用柔和的办法对待他们。对下面的小人,必须镇压;对高贵显赫的贵族必须柔和。只有天子才有权给人以幸福,只有天子才可以给人以惩罚,只有天子才可以吃美好的食物。而臣下没有权力给人以幸福和惩罚,也就没有权力吃美好的饭食。假如臣下擅自给人以幸福和惩罚,吃美好的饭食,就会给你的王室带来危害,给你的国家带来危害。人们也将因此而背离王道,小民也将因此而犯上作乱。

“七、解决疑难的方法:选择善于卜筮的人,分别让他们用龟甲卜卦或用蓍草占卦,这样的人选定之后,便命令他们进行卜筮。卜筮的征兆如下:一、兆形像雨一样;二、兆形像雨后初晴时云气在空中一样;三、兆形像雾气蒙蒙;四、兆形像不连贯的云气;五、兆相交错;六、内卦;七、外卦,共有七种。前五种用龟甲卜卦,后两种用蓍草占卦,对卦爻的意义,要认真地加以研究以弄清所有变化。任用这些人从事卜筮时,如果三个人占卜,应当信从其中两个人共同的判断。“假如你遇到了重大的疑难问题,首先你自己要多加考虑,然后再和卿士商量,再后和庶民商量,最后问及卜筮。你自己同意,龟卜同意,筮占同意,卿士同意,庶民同意,这就叫大同。这样,你的身体一定会健康强壮,你的子孙也一定会大吉大利。你自己同意,龟卜同意,筮占同意,卿士不同意,庶民不同意,也是吉利的,卿士同意,龟卜同意,筮占同意,你自己不同意,庶民不同意,也是吉利的。庶民同意,龟卜同意,筮占同意,你自己不同意,卿士不同意,也是吉利的。你自己同意,龟卜同意,筮占不同意,卿士不同意,庶民不同意,这样,就只对内吉利,对外就不吉利了。如果龟卜不同意,筮占不同意,即使你自己同意,卿士同意,庶民同意,也不可轻举妄动,安静地守着就吉利,有所举动就不吉利了。

“八、各种不同的征兆:一是雨,二是晴,三是暖,四是寒,五是风。假若这五种现象都能按照一定的规律发生,那么各种草木就会茂盛地生长,庄稼也会丰收。假若其中一种现象过多,年成就不好;一种现象过少,年成也会不好。各种好的征兆:天子办事谨慎,雨水就按时降下来;天子的政治清明,就会有充足的阳光;天子办事明白,炎热的气候就会按时到来;天子能够深谋远虑,寒冷的气候也会应时而至;天子通达事理,风也就会按时产生。各种坏的征兆:天子的行为狂妄,大雨就会下个不停;天子办事出了差错,天气就会干旱不雨;天子贪图安逸享受,天气就会经常炎热;天子办事浮躁,天气就会经常寒冷;天子办事不精明,风就刮个不停。天子有了过失,就会影响一年;卿士有了过失,就会影响一月;官吏有了过失,就会影响一天。“年、月、日都不发生异常的变化,各种庄稼便都会茂盛地生长,政治就会清明,贤能的人就会得到任用,国家也就会平安无事。假如日、月、年发生了异常的变化,许多庄稼就长不好,政治就昏暗,贤能的人就得不到任用,国家就会紊乱。庶民好比星,有的星好风,有的星好雨。由于日月的运行,便产生了冬天和夏天。假若月亮离开太阳而顺从于星,那么接近箕星就多风,接近毕星就多雨。

“九、五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是平安而无疾病,四是喜好天子所建立的道德规范,五是长寿善终。六种惩罚:一是早死,二是多病,三是多忧愁,四是贫穷,五是邪恶,六是怯懦。”

金縢

既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:“我其为王穆卜。”周公曰:“未可以戚我先王!”公乃自以为功,为三坛,同埤。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉圭,乃告太王、王季、文王。史乃册,祝曰:“惟尔元孙某,遘厉虐疾。若尔三王是有丕子之责于天,以旦代某之身。予仁若考,能多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地。四方之民罔不祗畏。呜呼!无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与圭归俟尔命,尔不许我,我乃屏璧与圭。”乃卜三龟,一习吉。启篱见书,乃并是吉。公曰:“体,王其罔害。予小子新命于三王,惟永终是图;兹攸俟,能念予一人。”公归,乃纳册于金滕之匮中。王翼日乃瘳。

武王既丧,管叔及其群弟乃流言于国,曰:“公将不利于孺子。”周公乃告二公曰:“我之弗辟,我无以告我先王。”周公居东二年,则罪人斯得。于后,公乃为诗以贻王,名之日《鸱鹗》。王亦未敢诮公。

秋,大熟,未获,天大雷电以风。禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。王与大夫尽弁,以启金滕之书,乃得周公所自以为功代武王之说。二公及王乃问诸史与百执事。对曰:“信!噫公命,我勿敢言。”王执书以泣,曰:“其勿穆卜。昔公勤劳王家,惟予冲人弗及知。今天动威以彰周公之德,惟朕小子其新逆,——我国家礼亦宜之。”

王出郊,天乃(雨)霁,反风,禾则尽起。二公命邦人:凡大木所偃,尽起而筑之。岁则大熟。

【译文】

在殷商被灭掉的第二年,武王生了病,身体很不舒服。太公、召公说:“让我们恭敬地为国王的疾病占卜一下好吗?”周公说:“不要使我们的先王忧虑吧。”

周公打算以自己的生命为质押,便清除一块土地作为祭祀的场所,在上面筑起三个祭坛。祭坛建在南边,面向北方,周公站在祭坛之上。祭坛上放着玉璧,周公手里拿着玉圭,然后周公便向太王、王季、文王祷告。

史官就把周公祷告时的祝词写在典册上,祝词说:“你的长孙姬发,生了重病。假若你们三王的在天之灵,需要做子孙的去扶持你们,那就让我周公来代替你的长孙吧!我有孝敬的仁德而又伶俐乖巧,多才多艺,能够很好地侍奉鬼神。你的长孙不像我这样多才多艺,不能侍奉鬼神。他在上帝那里接受任命,按照上天的意旨正在统治四方,因而你的子孙的统治权才在人间确定下来。四方的臣民无不既尊敬又害怕。唉!不要毁掉上天所降给的宝贵大命吧!这样我们的先王也就永远有所归依了。现在我就要通过龟卜来接受你的命令了,假若你们答应了我的要求,我就拿着璧和圭等待你们的命令;假若你们不答应我的要求,那我就要把璧和圭藏起来。”于是在太王、王季、文王的灵位前各放一龟,进行占卜。占卜结束后,打开竹简,看见所得到的都是吉兆。周公说:“好啊!国王不会有什么危险了。我从三王那里接受命令,只有如何能够永远保持我们的统治这个大问题才是我应当考虑的。而我们的先王也正因为这个问题,无时不为我们的国王祝福。”周公回去之后,史官就把周公的这些祝词写在典册上,放在用金质的绳索捆束的匣子中。第二天,王的病体痊愈。

武王已经死了,成王即位。管叔和他的弟弟们就在国内散布流言说:“周公将要做出对幼小的国王不利的事情了。”周公就对太公和召公说道:“我假如不去掌握政权,天下就会叛乱,我就无法向我们的先王回报了。”周公奉命东征,经过两年,便把发动叛乱的罪人一网打尽。之后便作了一首诗送给成王,这首诗的题目叫做《鸱鹗》,向成王表明宁可消灭管叔,而不能毁掉周朝政权。成王虽不同意周公的意见,但却不敢责备他。

秋天,庄稼长得很好,还没有收获,忽然雷电交加,又刮起了大风,庄稼都被吹得倒在地上,大树也都被风连根拔起来,国内的人都非常恐慌。国王和大夫们都穿上朝服打开了那个用金质的绳索捆束的匣子,于是便得到了周公愿以自身为质请求代替武王去死的册书。太公、召公和成王便向史官们询问这件事。他们回答说:“实在有这件事情。唉!周公命令我们保守秘密,我们不敢把这件事情说出来。”

成王拿着周公所藏的册书,哭着说道:“没有必要去恭敬地占卜了。过去周公勤劳地为王室工作,只是我这个年轻人不知道这些事情。现在上天动怒,发出了这样的威风,就是以此来表彰周公的德行,我应当亲自去迎接周公,这样做按照我们国家所制定的礼仪也是应该的。”

成王走出城郊迎接周公,天便下起了雨,风也向相反的方向刮去,被吹倒的庄稼便又都重新挺直了。太公和召公便命令国内的人,把凡是被风刮倒的大树,都重新扶起来,并且用土加固。这一年的收成非常好。

已完结热门小说推荐

最新标签