张中丞传后叙
【题解】
张中丞,即御史中丞张巡,邓州南阳(今河南邓县)人,进士出身,由太子通事舍人出任清河(今河北钜鹿县)县令,又调真源(今河南鹿邑县)县令。安史之乱发生以后,他先带兵守雍丘(今河南杞县),后与许远共守睢阳,近十个月,斩敌将三百人,杀敌军十余万,城陷之日,张、许及部下三十馀人全部壮烈牺牲。张巡死守睢阳,捍卫江淮,保障唐朝军队及时得到补给,为全面反攻创造了条件,意义至关重大。张、许英勇抗敌的事迹,受到人民的颂扬,却遭到一些士大夫的诽谤。李翰所写《张中丞传》,澄清了事实,伸张了正义。韩愈又为此文写了后序,进一步批驳了一些士大夫关于守卫睢阳一役的种种谬论,补充了南霁云、许远的若干事迹,从而更加有力地表彰了张巡、许远的英雄气概和伟大功绩。
元和二年四月十三日夜①,愈与吴郡张籍阅家中旧书②,得李翰所为《张巡传》③。翰以文章自名④,为此传颇详密,然尚恨有阙者⑤:不为许远立传⑥,又不载雷万春事首尾⑦。
远虽材若不及巡者⑧,开门纳巡⑨,位本在巡上,授之柄而处其下⑩,无所疑忌,竞与巡俱守死,成功名。城陷而虏,与巡死先后异耳。两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。而贼语以国亡主灭。远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信。外无待而犹死守,人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死处矣。远之不畏死亦明矣。乌有城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为。呜呼!而谓远之贤而为之邪!
说者又谓远与巡分城而守,城之陷,自远所分始,以此诟远。此又与儿童之见无异。人之将死,其脏腑必有先受其病者;引绳而绝之,其绝必有处;观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣!小人之好议论,不乐成人之美如是哉!如巡、远之所成就,如此卓卓,犹不得免,其他则又何说?
当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣。守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势,天下之不亡,其谁之功也!当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。不追议此,而责二公以死守,亦见其自比于逆乱,设**辞而助之攻也。
愈尝从事于汴、徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者,其老人往往说巡、远时事,云:南霁云之乞救于贺兰也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救,爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之。具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:“云来时,睢阳之人不食月余日矣。云虽欲独食,义不忍!虽食,且不下咽!”因拔所佩刀断一指,血淋漓,以示贺兰。一座大惊,皆感激为云泣下。云知贺兰终无为云出师意,即驰去。将出城,抽矢射佛寺浮图,矢著其上砖半箭,曰:“吾归破贼,必灭贺兰,此矢所以志也。”愈贞元中过泗州,船上人犹指以相语。城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应,巡呼云曰:“南八,男儿死耳,不可为不义屈!”云笑曰:“欲将以有为也。公有言,云敢不死!”即不屈。
张籍曰:有于嵩者,少依于巡,及巡起事,嵩尝在围中。籍大历中于和州乌江县见嵩,嵩时年六十余矣。以巡初尝得临涣县尉,好学,无所不读。籍时尚小,粗问巡、远事,不能细也。云巡长七尺余,须髯若神。尝见嵩读《汉书》,谓嵩曰:“何为久读此?”嵩曰:“未熟也。”巡曰:“吾于书,读不过三遍,终身不忘也。”因诵嵩所读书,尽卷不错一字。嵩惊,以为巡偶熟此卷,因乱抽他帙以试,无不尽然。嵩又取架上诸书试以问巡,巡应口诵无疑。嵩从巡久,亦不见巡常读书也。为文章,操纸笔立书,未尝起草。初守睢阳时,士卒仅万人,城中居人,户亦且数万。巡因一见问姓名,其后无不识者。巡怒,须髯辄张。及城陷,贼缚巡等数十人坐,且将戮,巡起旋,其众见巡起,或起或泣。巡曰:“汝勿怖!死,命也!”众泣不能仰视。巡就戮时,颜色不乱,阳阳如平常。远宽厚长者,貌如其心。与巡同年生,月日后于巡,呼巡为兄,死时年四十九。嵩贞元初死于亳、宋间,或传嵩有田在亳、宋间,武人夺而有之,嵩将诣州讼理,为所杀。嵩无子。张籍云。
【注释】
①元和二年(807):元和,唐宪宗(李纯)年号。
②吴郡张籍:吴郡,郡治在今江苏吴县。吴郡张氏,是当时的望族。张籍本是和州乌义(今安徽和县)人,和吴郡张氏是同族,因此便称吴郡张籍。这是唐士大夫标榜郡望的习气。
③李翰:赵州赞皇(今河北赞皇县)人,唐代著名占文作家李华族人,官至翰林学士。安史之乱平息之后,朝中有些嫉妒张巡、许远功劳的人,攻击张巡不该吃人肉来守睢阳,又说许远背叛张巡,投降叛贼。李翰在战乱时正随张巡作客宋州,因而写了《张中丞传》上给肃宗,加以辩白。
④自名:自称。
⑤恨:遗憾,感到不满。
⑥许远:杭州盐官(今浙江海宁县)人,原为睢阳太守,敌将尹子奇进犯睢阳,许远向张巡告急,张巡当时任真源(今河南鹿邑县东)令,从宁陵(今河南宁陵)率军前来,共守睢阳。城破被俘,械送洛阳囚禁,后被杀害。
⑦雷万春:张巡部下猛将。
⑧远、巡:即许远、张巡。
⑨纳:使之进入。
⑩柄:权柄,这里特指军事指挥权。
成功名:皇帝为了表彰二人,下诏赠张巡扬州大都督,许远荆州大都督,并为他们立庙睢阳,按时致祭。
下:低下。
不能通知二父志:张巡之子去疾,听信当时一些谣言,认为许远对张巡不忠实,怀疑许远曾经向贼屈服。代宗大历中,张去疾上书请追夺许远官职,代宗叫去疾和许远之子许蚬及百官共同讨论,终于肯定许远虽然后死,但他的忠义不可怀疑。许远本是睢阳太守,是守城主将,凡是攻城以活捉主将为首功,因此许远被押送洛阳。
尺寸之地:如说弹丸之地,很小一块地方,即指睢阳。
食其所爱之肉:守睢阳时,城中粮尽。张巡杀了爱妾充军粮,许远也杀了他的亲信仆人给士兵吃。
蚍蜉蚁子:蚍蜉,体形较大、身有光泽的蚂蚁。蚁子,蚂蚁之幼虫。蚍蜉蚁子,都是比喻微小。
而贼语以国亡主灭:叛贼用都城长安陷落,玄宗逃往蜀中、生死未卜来劝降。
信:真实。
且尽:快要吃光。睢阳城破,遗民仅有四百多人。
数:计算。
乌:疑问代词,哪里,怎么。其徒:他的部下(官兵)。
呜呼:叹词。