爱奇小说网

爱奇小说网>燕山论剑 > 公冶长第五(第1页)

公冶长第五(第1页)

公冶长第五

【原文】

子谓公冶长:“可妻也①。虽在缧绁之中,非其罪也②。”以其子妻之③。

【注释】

①公冶长:人名,姓公冶,名长,孔子的学生。妻(qì):此作动词,嫁给……做妻子。②缧绁(léixiè):捆绑犯人的绳子,此指代监狱。③子:指孔子的女儿,古时男女小孩都称为“子”。

【译文】

孔子谈到公冶长时,说:“可以把女儿嫁给他做妻子。虽然他曾经蹲过监狱,但那并不是他的罪过。”于是就把自己的女儿嫁给公冶长做妻子。

【原文】

子谓南容:“邦有道,不废①;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之②。

【注释】

①南容:人名,姓南宫,名适(kuò),字子容,谥敬叔,孔子的学生。废:废弃,弃置不用。②“兄之子”:哥哥的女儿,即孔子兄长孟皮的女儿。妻(qì):也作动词。

【译文】

孔子提到南容时说:“国家政治清明时,他不会被罢免;国家政治黑暗时,他也能免遭刑罚。”就把自己的侄女嫁给他做妻子。

【原文】

子谓子贱:“君子哉若人①!鲁无君子者,斯焉取斯②?”

【注释】

①子贱:人名,姓宓(fú),名不齐,字子贱,孔子的学生。“若人”:这人,指子贱。②“斯焉取斯”:前一“斯”指子贱,后一“斯”指品德,此句意思是子贱从何处获得这样的品德呢?

【译文】

孔子谈论子贱时,说:“子贱这个人是个君子呵!如果鲁国没有君子的话,他从何处获得这样的好品德?”

【原文】

子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也①。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也②。”

【注释】

①器:器物,器具。②瑚琏(húliǎn):古代宗庙盛黍稷的器皿,相当贵重,这句话里孔子把子贡比作瑚琏,肯定了他具有某方面的才干,是可贵的,但又不是全才,还没做到“君子不器”。

【译文】

子贡问孔子说:“您对我有什么看法呢?”孔子说:“你像是一件器物。”子贡问:“是什么器物呢?”孔子回答说:“是宗庙里盛黍稷的瑚琏。”

【原文】

或曰:“雍也,仁而不佞①。”子曰:“焉用佞?御人以口给②,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”

【注释】

①雍:人名,姓冉,名雍(yōng),字仲弓,孔子的学生。佞(nìng):能言善辩,有口才。②御(yù):抵挡,此指应答。口给:应答敏捷,嘴里随时都有应对的话语。

【译文】

有人说:“冉雍这个人是个有仁德但口才不行的人。”孔子说:“为什么一定要口才呢?巧舌如簧地同别人争辩,常常让人讨厌。我不知道雍是否可称得上是有仁德,为什么一定要口才呢?”

【原文】

子使漆雕开仕①。对曰:“吾斯之未能信②。”子说③。

【注释】

①漆雕开:人名,姓漆雕,名开,字子若,孔子的学生。仕(shì):旧称做官。②“吾斯之未能信”:即“吾未能信斯”,意思是“我不相信这”。

③说(yuè):通“悦”,喜悦,高兴。

已完结热门小说推荐

最新标签