爱奇小说网

爱奇小说网>孟子译注pdf > 第 六 章(第1页)

第 六 章(第1页)

第六章

【原文】

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也〔1〕,则冻馁其妻子〔2〕,则如之何?”

王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士〔3〕,则如之何?”

王曰:“已之〔4〕。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

【注释】

〔1〕比(bì):及,到。反:同“返”。〔2〕馁(něi):饥饿。〔3〕士师:狱官。其属有乡士、遂士之官。〔4〕已:罢去。罢免。

【译文】

孟子对齐宣王说:“您的某个臣子,把妻子儿女托付给他的朋友照看而自己出游楚国,等他回来时,假如他的妻子儿女在挨冻受饿,那么,应该怎么对待他那个朋友呢?”

齐宣王说:“与此人断绝交情。”

孟子问道:“监狱官如果不能管理他的属官,那该怎么办呢?”

齐宣王说:“罢免他。”

孟子再问道:“整个国家假如没有治理好,那又该怎么办呢?”

齐宣王故意不答,回头看左右的臣子谈论别的话题。

已完结热门小说推荐

最新标签