爱奇小说网

爱奇小说网>李白诗选注 > 远别离(第1页)

远别离(第1页)

远别离

远别离,古有皇英之二女〔1〕。

乃在洞庭之南,潇湘之浦〔2〕。

海水直下万里深〔3〕,谁人不言此离苦〔4〕?

日惨惨兮云冥冥,猩猩啼烟兮鬼啸雨〔5〕。

我纵言之将何补?

皇穹窃恐不照余之忠诚〔6〕,雷凭凭兮欲吼怒〔7〕。

尧舜当之亦禅禹〔8〕。

君失臣兮龙为鱼〔9〕,权归臣兮鼠变虎〔10〕。

或云尧幽囚〔11〕,舜野死〔12〕,

九嶷联绵皆相似〔13〕。重瞳孤坟竞何是〔14〕?

帝子泣兮绿云间〔15〕,随风波兮去无还。

恸哭兮远望,见苍梧之深山〔16〕。

苍梧山崩湘水绝,竹上之泪乃可灭〔17〕。

【题解】

《远别离》为乐府旧题。《乐府诗集》卷七十二列入《杂曲歌辞》。《楚辞》中有“悲莫悲兮生别离”。《古诗十九首》中有“行行重行行,与君生别离”。后人拟之,梁简文帝有《生别离》,刘宋吴迈有《长别离》,李白改为《远别离》。天宝后期,唐玄宗荒于朝政,李林甫、杨国忠擅权,李白忧之,故借古题以讽时弊,意在着明人君失权之戒。本篇见于《河岳英灵集》,当作于天宝十二载(753)以前。此篇是太白学骚体诗的名作。其词断而复续,乱而实整。看似逻辑混乱,语言迷离错综,实则主题明确,言无虚设。“君失臣兮龙为鱼,权归臣兮鼠变虎”是一篇主旨。“尧幽囚,舜野死”是一篇警策,诗中以皇、英二女寻虞舜于洞庭起兴,又以二女望苍梧而痛哭不已结束,均与人君失权丧身有关。此诗之所以写得迷离惝恍,大概与诗旨不好明说有关,因此只好神龙藏身于云雾之中,偶见只爪,任人猜度了。

【注释】

〔1〕皇英:即娥皇、女英。为尧之二女,舜之二妃。事见《列女传·母仪传》。〔2〕洞庭:洞庭湖,在今湖南岳阳市西。潇湘:二水名,在今湖南境内。二水由南至北,流人洞庭湖内。《水经注·湘水》:“湘水西流,径二妃庙南,……言大舜之陟方也,二妃从征,溺于湘江,神游洞庭之渊,出入潇湘之浦。”浦:水边。〔3〕海水:此指洞庭之水。古人指水大而深处,皆日海。〔4〕此离苦:王琦注云:“‘海水直下’二句,是倒装句法,谓生死之别,永无见期,其苦如海水之深,无有底止也。”〔5〕“日惨惨”二句:此指天地昏暗,白日无光,猿啼鬼啸的悲切之状。猩猩:此泛指猿类。啼烟:在烟雾中悲啼。鬼啸雨:鬼在雨中哀叫。〔6〕皇穹:即苍天。此喻指朝廷。此句似与上句互倒,即“皇穹窃恐不照余之忠诚,我纵言之将何补?”〔7〕凭凭:象声词,形容雷声大而急。〔8〕“尧舜”句:此句为一紧缩句,意即“尧当之亦传舜,舜当之以传禹。”之:指下文“君失臣”和“权归臣”之局势。〔9〕龙为鱼:《说苑·正谏》:“吴王欲从民饮酒,伍子胥谏曰:‘不可。昔白龙下清泠之渊,化为鱼,渔者豫且射中其目。’”〔10〕鼠变虎:东方朔《答客难》:“用之则为虎,不用则为鼠。”以上二句是说,人君一旦失权于臣,犹龙之化鱼;奸臣一旦揽权,犹如鼠之变虎。〔11〕尧幽囚:《史记·五帝本纪》注引《竹书纪年》上说,尧让舜继承君位,本非禅让,而是因为“昔尧德衰,为舜所因也。”〔12〕舜野死:传说舜是在征伐有苗中,死于苍梧之野。事见《国语·鲁语上》。此句是说舜也死得不明不白。〔13〕九嶷:山名。在今湖南宁远县南。因此山九溪皆相似,故云九嶷。传说舜即死葬九嶷,是为零陵。〔14〕重瞳:此指舜。据说,他的眼中有两个瞳子,故他又名重华。事见《史记·项羽本纪》。〔15〕帝子:指娥皇、女英。因她们都是尧帝的女儿,故称帝子。绿云:指竹林。〔16〕苍梧:山名,即九嶷山。《山海经·海内经》:“南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷山,舜之所葬。”郭璞注:“山今在零陵营道县南,其山九溪皆相似,故云九嶷,古者总称其地为苍梧也。”〔17〕竹上之泪:《述异记》卷上:“昔舜南巡而葬于苍梧之野,尧之二女娥皇、女英追之不及,相与恸哭,泪下沾竹,竹上文为之斑斑然。”

已完结热门小说推荐

最新标签