爱奇小说网

爱奇小说网>陆游诗词选评pdf > 宝剑吟(第1页)

宝剑吟(第1页)

宝剑吟

幽人枕宝剑〔1〕,殷殷夜有声〔2〕。

人言剑化龙〔3〕,直恐兴风霆〔4〕。

不然愤狂虏〔5〕,慨然思遐征〔6〕。

取酒起酹剑〔7〕,至宝当潜形〔8〕,

岂无知君者〔9〕,时来自施行〔10〕,

一匣有馀地〔11〕,胡为鸣不平〔12〕?

题解

此诗作于孝宗乾道九年(1173)九月,陆游49岁,在嘉州知州任上。诗中设置了宝剑和幽人两个形象。宝剑每夜发出不平之鸣。幽人是领会的,那是想“兴风霆”或“思遐征”,于是安慰宝剑,希望宝剑暂时潜形,时转运来,终当有实施理想的可能。宝剑和幽人均是诗人自喻,感慨寓于幽默的对话之中。

注释

〔1〕幽人:贞吉之人,陆游自指。《易·履卦》:“履道坦坦,幽人贞吉。”〔2〕殷殷(yǐn):此处形容宝剑震动的声音。夜有声:《诗稿》卷三《三月十七日夜醉中作》:“逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。”〔3〕剑化龙:旧题晋王嘉《拾遗记》:“帝颛顼高阳氏,……有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则克伐。未用之时,常于匣里,如龙虎之吟。”《晋书·张华传》:“(雷)焕卒,子华为州从事,持剑行经延律。剑忽于腰间跃出,堕水,使人没水取之,不见剑,但见两龙,各长数丈,蟠萦有文章。”〔4〕直恐:只恐。风霆:风雷。〔5〕狂虏:指狂妄的金侵略者。〔6〕慨然:激昂的样子。遐(X16)征:远征。〔7〕酹(lèi)剑:祭剑,将酒倒在剑上。〔8〕至宝:指宝剑。至,极,最好。潜形:将踪迹隐藏起来。〔9〕君:你,指宝剑。〔10〕时:时机。施行:指“兴风霆”和“遐征”。〔11〕匣:剑匣。〔12〕胡为:为什么。鸣不平:为不平而鸣。韩愈《送孟东野序》:“大凡物不得其平则鸣。”

已完结热门小说推荐

最新标签