爱奇小说网

爱奇小说网>孔孑家语 > 在厄(第1页)

在厄(第1页)

在厄

【原文】

楚昭王聘①孔子,孔子往拜礼焉,路②出于陈、蔡。陈,蔡大夫相与③谋曰:“孔子圣贤,其所刺讥皆中诸侯之病,若用④于楚,则陈、蔡危矣。”遂使徒兵距⑤孔子。

【注释】

①聘:聘请,邀请。②路:途经,路过。③相与:一起,相互。④用:被任用。⑤距:通“拒”,阻挡,拦截。

【译文】

楚昭王聘请孔子到他的国家,孔子就前去拜见,路过陈国和蔡国。陈国和蔡国的大夫在一块商量说:“孔子是圣贤的人,他做出的每一次对政事的评论都切中诸侯失误的地方。如果他被楚国任用的话,那么陈国和蔡国就会很危险了。”于是他们派步兵去挡截孔子。

【原文】

孔子不得行,绝粮七日,外无所通①,藜羹不充,从者②皆病。孔子愈慷慨③讲诵,弦歌不衰。乃召子路而问焉,曰:“《诗》云:‘匪兕④匪虎,率彼旷野。’吾道非乎,奚⑤为至于此?”

【注释】

①外无所通:和外面失去联系。通,联系。②从者:随从,跟随的人。③慷慨:慷慨激扬。④兕:犀牛。⑤奚:什么,何。

【译文】

孔子不能通行,断粮七天,和外界失去了联系,连一点儿粗劣的粮食都吃不到了。跟随孔子的人都困苦不堪,孔子却慷慨激扬地给随从们讲诵礼仪,教学活动不停止。孔子把子路找来问:“《诗经》上说:‘不是犀牛,不是老虎,都跑在荒野中。’我的道不对吗?为什么会沦落到这种地步呢?”

【原文】

子路愠①,作色②而对曰:“君子无所困③,意者夫子未仁与,人之弗吾信也;意者夫子未智与④,人之弗吾行也。且由也昔者闻诸夫子:‘为善者天报之以福⑤,为不善者天报之以祸⑥。’今夫子积德怀义,行之久矣,奚居之穷也?”

【注释】

①愠:生气,不高兴。②作色:脸上有不高兴的神色。③困:困扰,扰乱。④智与:足够的智慧。与,非常,极其。⑤福:好运。⑥祸:灾难,祸害。

【译文】

子路听完这些话后心里很是生气,脸匕露出不高兴的神色说:“没有什么是可以凼扰君子的。可能您还不是太仁德,别人不相信您;可能您还不是太智慧,别人就不推行您的主张。况且我也曾经听您说过:‘做好事的人,上天就会降下好运来报答他;做坏事的人,上天就会降下灾难来惩罚他。’现在您正在积累仁义道德,心里装着道义,推行您的主张已经很久了,为什么还落得如此的下场呢?”

【原文】

子曰:“由未之识①也,吾语②汝。汝以仁者为必信③也,则伯夷,叔齐不饿死首阳;汝以智者为必用④也,则王子比干不见剖心;汝以忠者为必报⑤也,则关龙逢不见刑;汝以谏者为必听⑥也,则伍子胥不见杀。夫遇不遇者,时也;贤不肖者,才也。君子博学深谋而不遇时⑦者众矣,何独丘哉!且芝兰生于深林,不以无人而不芳。君子修道立德,不谓穷困而改节。

【注释】

①识:理解。②语:告诉。③信:信任。④用:任用,受到重视。⑤报:报答。⑥听:听从。⑦时:机遇,时机。

【译文】

孔子说:“你还是没有完全理解啊,我来告诉你。你认为仁德的人一定会得到别人的信任,如果这样的话,那伯夷和叔齐就不会饿死在首阳山了;你认为智慧的人一定会得到别人的任用,如果是这样的话,那比干就不会被剖心了;你认为忠心的人一定会得到别人的报答,如果这样的话,那关龙逢就不会被杀了;你认为进谏的话一定会被别人听从,如果这样的话,那伍子胥就不会被杀害了。能否遇见贤明的君主,是由天时来决定的;是否贤能,是由自己的才干决定的。君子知识渊博、深谋远虑却遇不到机遇的,并不是只有我一个人。况且芝兰生长在深山老林中,不会因为没有人赞赏就没有香气。君子修身养性树立道德,不会因为不得志陷入困境就会改变志向的。

【原文】

“为之者人也,生死者命①也。是以晋重耳之有霸心,生于②曹卫。越王勾践之有霸心,生于会稽。故居下而无忧者,则思③不远,处身而常逸④者,则志⑤不广。庸知其终始乎?”

【注释】

①命:天命。②生于:在……产生。③思:思想,思虑。④逸:安逸。⑤志:志气,志向。

【译文】

“事在人为,但是生死就要听从天命了。所以,晋文公重耳在曹国、卫国的时候就有了称霸天下的愿望。越王勾践在会稽的时候就产生了称雄天下的决心。所以,处在下位又没有忧患的人,他的想法就不长远;安身立命喜欢贪图安逸的人,他的志向就不会远大。怎么一定要知道他的出生和死亡呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签