爱奇小说网

爱奇小说网>孔子家语 > 入官(第2页)

入官(第2页)

【原文】

“故夫女子必自择丝麻,良工必自择貌材,贤君必自择左右。劳①于取人,佚②于治事。君子欲誉,则必谨③其左右。为上者譬如缘木焉,务高而畏下滋甚。六马之乖离④,必于四达之交衢⑤。万民之叛道,必于君上之失政。上者尊严而危,民者卑贱而神。爱之则存⑥,恶⑦之则亡。长民者⑧必明此之要。

【注释】

①劳:辛劳,受累。②佚:安逸。③谨:谨慎,慎重。④乖离:不听使唤,离散。⑤交衢:四通八达的道路,常指十字路口。⑥存:巩固,存在。⑦恶:厌恶。⑧长民者:指统治者,君王。

【译文】

“所以女子织布的时候一定要自己挑选丝麻,技能好的工匠一定要自己选择好材料,贤明的君王一定要自己挑选辅佐自己的大臣。在选择人才的时候辛苦一点,就会使在治理国家的时候安逸一点。君王要想赢得天下的敬仰,一定要对下面的大臣严格要求。获得高位的人,就像爬树一样,爬得越高就越害怕摔下来。拉车的六匹马分散乱跑,一定是在十字路口旁。百姓叛乱,一定是君王在治理国家的时候措施不得力。君王有威信并时刻有安危感,百姓地位卑贱却可以像神一样尊贵。爱护百姓自己的地位就会巩固;厌恶百姓自己的地位就会丧失。做君王的人一定要明白这个道理。

【原文】

“故南面临官,贵而不骄,富而能供,有本而能图末①,修事而能建业②,久居而不滞③,情近而畅乎远,察一物而贯④乎多。治一物而万物不能乱者,以身为本者也。君子莅民⑤,不可以不知民之性⑥而达诸民之情⑦。既知其性,又习⑧其情,然后民乃从命矣。

【注释】

①末:这里指其他的事情。②建业:建功立业。③滞:不畅通。④贯:贯穿,由此及彼。⑤莅民:管理百姓。⑥性:性情,性格。⑦情:事情的本来面目。⑧习:熟悉,知晓。

【译文】

“所以,身居要职但不骄傲蛮横,富贵但能举止得体,看到事情的根本却能够顾及其他,做好现在的事又能够考虑将来的事,经常在屋子里视野却不闭塞,对眼前的事物能够考虑深远,观察一件事情的时候能够联想到其他很多事情。聚精会神地做一件事情,不会被其他的事情所干扰,这是因为他把注意力全部放在这件事情上了。君壬管理百姓,不可能不了解他们的品质就能知晓他们的实情。知道百姓的品性,又能了解他们的实情,那样百姓才能听从安排。

【原文】

“故世举①则民亲之,政均②则民无怨。故君子莅民,不临以高,不导以远,不责③民之所不为,不强④民之所不能。廓之以明⑤王之功,不因其情,则民严而不迎,笃之以累年之业,不因其力,则民引⑥而不从。若责民所不为,强民所不能,则民疾⑦,疾则僻⑧矣。”

【原文】

①举:兴旺发达。②政均:政策公正合理。⑥责:责怪,责备。④强:强迫,强求。⑤明:显示。⑥引:隐藏,不表达真实情感。⑦疾:疾苦,疲惫。⑧僻:指发生不良的事情。

【注释】

“所以世道兴旺发达,百姓才能敬仰君王。政治清明,百姓才能没有怨恨。君子在治理国家的时候,不要高高在上脱离百姓,不要让百姓做虚妄的事情,不要因为百姓不想去做而责备他们,不要强迫百姓做他们没有能力做的事情。为了展示自己的丰功伟绩而去侵占别国的领土,不依据百姓的实情行动,那么百姓就会表里不一,为了建立自己的百年基业而长年累月地大兴土木,不依据百姓的能力行动,百姓就会逃避不再听从君王的命令。如果百姓不愿意做事情而去责怪他们,强迫他们做自己能力不济的事情,百姓就会疲惫不堪,感到疲惫不堪后,百姓就会做出不正当的事情。”

【原文】

古者圣主冕①而前旒,所以蔽②明也;纮紞③充耳,所以掩聪也。水至清则无鱼,人至察④则无徒⑤。枉⑥而直之,使自得之;优而柔之,使自求之;揆⑦而度之,使自索之。民有小罪,必求其善,以赦⑧其过;民有大罪,必原⑨其故,以仁⑩辅化;如有死罪,其使之生,则善也。

【注释】

①冕:帽子。②蔽:遮掩。③纮紞:垂在冠冕的带子。④察:观察地太仔细,苛刻。⑤徒:跟随。⑥枉:纠正。⑦揆:度量。⑧赦:赦免,放。⑨原:原谅,宽恕。⑩认:仁德。

【译文】

古代贤明的君王戴着前面挂着玉石的帽子是为了遮住亮光;垂在冠冕的带子塞住耳朵是为了蒙蔽听觉。水太清了就会养不成鱼,人太过于苛刻就没有人跟随了。纠正别人的错误可以让人变得正直,要让百姓自己认识到过错;宽容对待百姓,让他们发现好的品德;依据百姓的才能因材施教,让他们自觉遵守法规。百姓犯了很小的过失,要发现他们的贤能之处,凭借这贤能之处免除他们的过错;百姓犯了大的罪过,一定要寻找他们为什么犯这样的罪,用仁义道德来让他们醒悟。如果他们犯了死罪,尽可能地宽恕他们,让他们保全性命,这样做的话是好事。

【原文】

是以上下亲而不离①,道化流而不蕴②。故德者政之始③也,政不和则民不从其教④矣,不从教,则民不习⑤,不习则不可得而使⑥也。

【注释】

①离:脱离。②蕴:积聚。③始:开始,开端。④教:教化,教导。⑤习:学习,贯彻执行。⑥使:使用,指使。

【译文】

所以君王亲近而不脱离百姓疾苦,君王的治国措施才能不被积聚而得以实行。所以仁德是治理国家的开端。政策措施不和百姓的实际情况符合,百姓就不会服从教导。教导不服从,百姓就不能很好的贯彻君王地治国举措,这样,君王就不能得到百姓的信任而使唤他们了。

【原文】

君子欲言之见信也,莫善乎先虚①其内;欲政之速行②也,莫善乎以身③先之;欲民之速服也,莫善乎以道御④之。故虽服必强⑤,自非忠信,则无可以取亲于百姓者矣。内外不相应,则无已取信于庶民者矣。此治民之至道⑥矣,入官之大统矣。”子张既闻孔子斯言,遂退而记之。

【注释】

①虚:虚心。②行:实行,执行。③身:身体力行。④御:统治。⑤强:勉强,勉为其难。⑥道:道理,技巧。

【译文】

君王要想让百姓相信自己的治国举措,最好的办法应该虚心听取百姓的建议;要想在很短的时间内推行,最好的办法就是君王率先实施,以身作则;要想百姓服从君王的命令,做好的办法就是遵循事理。否则,即使百姓服从了君王的命令也是勉为其难的,不为百姓考虑,就不能得到百姓的爱戴。百姓不遵从君王的命令,那么君王就不能取得百姓的信任了。以上的话就是治理百姓最好的举措,也是做官应该掌握的技巧。”子张听完后,退下来把这番话记录下来。

已完结热门小说推荐

最新标签