第三节哕
一、治则
【原文研读】
[代表原文]
噦而腹滿,视其前後,知何部不利,利之则愈。(7)
[白话语释]
提要
本条论述下部不利,浊气上逆致哕的治法。
语译
病人呃逆而腹部胀满时,应当询问病人大小便情况,看何部不利,然后通其大便或利其小便,则呃逆可愈。
阐释
哕而腹满,哕由腹满致,腹满由下部不利致,此下部不利或指**之腑水道不利,即在前之小便不利;或指肠腑谷道不利,即在后之大便不通。六腑以通为用,腑气不通,浊气上逆,则发为哕逆。治疗需根据其不利之腑,而予通利腑道之法。这时仅用降逆止哕之法是无益的。
呃逆的治疗一般以理气和胃,降逆平呃为原则。本条提出的通利大小便法仅适用于呃逆是由腑气不通所致者,且单纯的通利之法仅用于正盛邪实之证。作为治疗原则,本条亦有审证求因,审因论治之意,宜与本篇第6条互参。
二、证治
(一)胃寒气逆(橘皮汤证)
【原文研读】
[代表原文]
乾嘔,噦,若手足厥者,橘皮湯主之。(22)
[白话语释]
提要
本条论述胃寒气逆的干呕、呃逆证治。
语译
病人干呕,呃逆,如果手足厥冷的,用橘皮汤主治。
阐释
因寒邪袭胃,胃气上逆,则为干呕、呃逆;胃阳被遏,不达四末,可见手足厥冷。治以通阳和胃为法。
【原文解析】
[主要脉症]
干呕,呃声有力,得寒则剧,得温则减,手足厥冷,但动则缓解,伴胃中冷,舌淡苔薄白,脉弦有力或迟缓。
[病机]
寒邪阻胃,胃气上逆。
[治法]
温胃散寒,降逆止呃。
[主方]