爱奇小说网

爱奇小说网>红与黑下集 在线 > 第11章(第1页)

第11章(第1页)

第11章

于连发现侯爵十分生气,也顾不上上层社会的文雅了,对于连破口大骂。我们的英雄惊呆了,不耐烦了,不过他仍然很感激。“这可怜的人,长期以来内心曾有过多少美好的计划,现在却眼睁睁地看着它们顷刻间破灭了!”但我应该回答他,我的沉默只会让他更生气。他学着达尔杜弗回答说。“我不是天使……我愿意竭力的帮助你,您慷慨地给我许多报酬……我十分感谢,但是我22岁了……在这个家里,理解我思想的只有您和那个可爱的人……”

“魔鬼!”侯爵吼道,“可爱的!可爱的!当您觉得她可爱的时候,您就要滚蛋。”

“我试过,那时候,我拜托您让我去朗格多克。但您不答应。”

侯爵愤怒的走来走去,累了,也被痛苦压倒,瘫坐在椅子上;一边自言自语:“这倒也算个好人。”

“不,我对您是好。”于连喊着,跪了下去。但他觉得这样很可耻,马上又站了起来。侯爵的确气得够呛了。看见他跪下,侯爵破口大骂,骂得更加难以入耳,与车夫类同。辱骂用词新奇,也许能缓解愤怒。“怎么!我的女儿叫索莱尔太太!我的女儿不是公爵夫人!”每当这两个念头清晰地显现,德·拉莫尔先生就无比伤心,他的情绪也就不能控制了。于连害怕要挨揍了。侯爵渐渐宽恕他的不幸了,在清醒的时候,他也会对于连提出有道理的指责:“您早就该离开,先生,”他对他说,“离开是您的责任……您是最卑鄙的人……”于连走近桌子,写道:“长久以来,我已无法忍受这样痛苦的生活,现在该结束了。我请求侯爵先生让我表达深深的感激之情,因为我要死在府中,所以先向您表示道歉。”“请侯爵先生委屈看下这张纸然后就杀死我吧,”于连说,“或者让您的侍从杀死我。现在是凌晨一点钟,我先到花园里,慢慢向后墙走。”

在于连走的时候,侯爵喊道:“去死吧!”“我知道,”于连想,“看到我不把我的死栽到他的仆人身上,他可能会开心的……让他杀了我吧,更能让他满足……不过,当然,我热爱生活……我对我的儿子负有责任。”让这个想法第一次清晰地呈现在他的脑海中,他不再那么有危机感了,也就不再想别的了。这种关切如此意外,使他成了个仔细的人。“得找个人问问怎样对付这个残暴的人……他失控了,什么事都干得出来。富凯住的不近。何况他也不会理解侯爵的情感。“阿尔塔米拉伯爵……他能永远保持沉默吗?我的主意实在不应该横生枝节,使我的处境很难堪。唉!就剩下阴郁的彼拉神甫了……詹森主义使他目光短浅……世界有这个该死的耶稣会士懂得道理,对我很适合……我一说到这桩罪孽,彼拉神甫就会生气。”达尔杜弗的天才又来救于连了:“对!我去向他忏悔。”这是他仔细思考后的决定。他不再想他也许会死了,他困得不得了。第二天一大早,于连就到了巴黎几法里之外,敲响了詹森派的门。他大为吃惊的是发现神甫对他的忏悔没有很诧异。“我也许有不对之处,”神甫自言自语,担心多于愤怒。“我已猜到这段恋情,我们的关系,让我不能告诉她父亲……”他知道后会怎样呢?”于连连忙问。“我认为有三种可能,”于连说,“第一、德·拉莫尔先生要我自杀,”接着他说了那封绝命书,“第二、诺贝尔伯爵让我因与他决斗而被杀死。”神甫发火了:“您可以接受吗?”他激动地跳起来。于连对他说:“你让我说完,我不会朝他开枪的。”“另一种是他允许我离开。倘若他对我说:‘去爱丁堡,去纽约,’我会同意的,那样的话,他们可以隐瞒德·拉莫尔小姐的身份,但我决不能容许他们杀死我的儿子。”

“不用担忧,这都是一时冲动……”

在巴黎,玛蒂尔德几乎想到死。她早上七点钟见到父亲,父亲让她看了于连的绝命书,她浑身发抖了,害怕他以为死了才是最高贵的:“何况我没同意?”她想,悲痛变成了气愤。“假如他死了,我也死。”她对父亲说,“他因为您死的……您会开心吧……然而我发誓:首先我将戴孝,公开我索莱尔寡妇的身份,我还要到处宣扬,等瞧着吧……您等着吧!我不会害怕的。”她的爱情已经令人不可思议。这回是德·拉莫尔先生惊呆了。他慢慢的冷静地对待已经发生的事情。

中午吃饭时,玛蒂尔德没来。侯爵轻松了,尤其是他发现她并没有对母亲说,更安心了。于连下了马,玛蒂尔德让人把他叫过去,当着女仆的面与他相拥。于连对她这种疯狂毫不在乎,他在与彼拉神甫长谈之后,便很会算计了。

他已无法想象。玛蒂尔德满含泪水,说她已看到他的绝命书。“我的父亲会改变主意的,我求您马上动身去维尔基埃,骑上马,赶快离开府邸。”于连的神色一直是惊奇的,她马上哭了出来。“让我自己来处理我们的事,”她很激动,紧紧地搂住他,“你知道我不想让你走。给我写信,给我仆人,请别人写信封,我也会天天给你写信。再见了,亲爱的!快逃吧。”这最后一句话刺伤了于连,但他什么都没说。“命中注定,”他想,“无论什么时候,她们也知道如何伤害我。”玛蒂尔德坚决反抗她父亲的各种无理的要求。谈判的条件只有一个,其余的她都不愿意:她将是索莱尔太太,即使过贫困的生活,或者住在父亲家里。她坚绝否定了秘密生产的建议。“那样就有很多嫌话。结了婚,我们就去旅行,可以随便编造孩子的出生日期。她坚定的态度让父亲大为光火,继而陷入困惑。”

有一次,他心软了,对女儿说:“给!这是10000利弗尔年金的证书,把它给于连,让他赶快办,在我回来之前。”于连知道玛蒂尔德发号施令,为了顺服她,就赶了40法里的冤枉路:他到维尔基埃和佃户们把账目结清,侯爵的恩惠给了他机会,他求彼拉神甫收留他,彼拉神甫在他走后已经成了玛蒂尔德盟友了。

侯爵每次问他,他都证明只有公开结婚才对。“还好,”神甫说,“世俗的智慧和宗教在这一点上一样。德·拉莫尔小姐脾气很急,自己都保守不住秘密,如何让别人保住呢?若不能正大光明的公开结婚,社会将一直关注这宗奇怪的婚姻,只有一次把全部都说出来,没有任何秘密,别人才能无话可说。”

“是啊!”侯爵想了想,“这样的话,假如婚后还有人议论,那就是嚼舌头了,应该利用政府采取重大的反雅各宾措施的大好机会,悄悄的一起把事情办了。”德·拉莫尔先生几位朋友跟彼拉神甫想的一样,他们总是认为,关键是玛蒂尔德决断的性格,不过,听了这么多主意,侯爵的心还是不愿让女儿受委屈。他在记忆和想象中到处是欺骗和花招,那在他年轻时还是可能的。惧怕法律,屈服于需要,他认为对他来说,是荒谬丢面子的事。

十年来他为了这个宝贝女儿投入大量的血也做了很多美梦,而今付出了高昂的代价。“无法想象?”他对自己说。“一个性格如此骄傲、对自己的姓氏十分在乎的女孩子,被无数高官看重的女孩子,竟会做这事!“谨慎有什么用。这个时代,一切全乱了,都走向了混乱。

十年筑建的美梦不容破坏。侯爵不能宽恕,但生气又很愚蠢的。“假如于连能出个意外死掉就好了,”有时候他自言自语……就这样,他那从悲痛中得到一点安慰。这些幻像使彼拉神甫的道理毫无作用。一个月过去了,谈判完全没进展。在政治事务中一样,在家务中侯爵常也有些远见卓识,连着三天都很兴奋。这时倘若一个行动计划是建立在正确的推理之上的,他就很厌烦;他认为有用推理必须支持他的计划。

三天之内,他昂扬的斗志进行工作,把事情推至某个阶段,以后就不管了。于连开始还对侯爵行动的迟缓很不明白,可是等了几个礼拜之后,他猜想,德·拉莫尔先生在这件事情中还没有做明确的计划。大家都认为于连去处理地产的事了,他躲在彼拉神甫的住处,差不多每天都见玛蒂尔德,而她则每天早晨去父亲那儿至少呆一个钟头,有时两个人几个礼拜都不谈那件令他们难过的事情。“我不想知道他现在在哪里,”一天,侯爵对她说,“你把这封信交给他吧。”玛蒂尔德读道:

朗格多克的土地,收入20600法郎,其中10600法郎给我女儿,另10000法郎给于连先生。当然,土地也一起给你们。告诉公证人拟两个赠予契约,明天就给我,打今儿起我和他们毫无瓜葛了。

德·拉莫尔侯爵

“十分感谢您的仁慈了,”玛蒂尔德十分兴奋地说,“我们要居住在阿让与玛芒德之间的埃吉庸古堡,听说那地方和意大利一样美丽。”这一切无法想象。使于连特别惊讶。他不再是我们认识的那个人了。儿子还没出生,他已经如此在乎了。对一个贫困的人来说,这份突如其来的财富简直是太不可思议了,他不禁生出一份野心,毕竟他与妻子他有了一笔36000利弗尔的年金。尽管玛蒂尔德,她把所有的感情都化为对丈夫的崇敬,出于自尊,她把于连称作丈夫。

她的惟一的愿望就是让自己婚姻得到大家的承认,她时刻都夸他才智过人,把自己与一个优秀的男人的命运连在一起。她觉得,个人的才干才是最时尚的东西。事情错综复杂,谈情说爱的时间根本没多少,这使于连制订的明智策略变得更加完整了。玛蒂尔德如今彻底地爱上了这个人,但却又很少见到他,她终于受不了了。

她给父亲写了封开头类似《奥塞罗》的信:

与社会向德·拉莫尔侯爵先生的女儿带来的快乐相比,我更喜欢于连,我的选择充分证明这一点。那些因受人敬重而得到的快乐,对我来说,什么都不是。我与我的丈夫分离马上六个礼拜了,这足以看出我对您的尊敬。下周四之前,我将离开父亲的家。十分感谢您的恩德。

除了彼拉神甫,任何人都不知道我的秘密了。我要去见他,他将为我们主持期待已久的婚礼,仪式结束一个小时之后,我们就去朗格多克,如若您不想再见到我们,我们将永不在巴黎露面。但令我悲痛的是,这一切将会成为流言蜚语,用来攻击我和您。谣言说不准会令我们善良的诺贝尔去找于连的麻烦。我了解他,在这种状况下,我对他毫无办法。我们会在他的灵魂中看出一个反抗的平民。我求您,我的父亲!来参加我的婚礼吧,在彼拉神甫教堂里,下星期四,一切恶毒的传闻将失去锋芒,而您的女儿、我丈夫的性命将得到保障……

这封信的到来,使侯爵十分尴尬。也就是说,必须做出决定。所有细微的习惯,所有朋友,都已失去了影响。在这种不正常的情况下,他性格中的重大特征,又恢复了它们原本的力量。流亡的痛苦使他成为幻想家的人。

他曾是个富翁并得到了宫廷的宠幸,然而1790年的革命令他陷入了灾难之中,这所严酷的学校改变了一颗22岁的心灵。实际上,他是个清醒的人。虽然,同一种想象力让他免受金钱的腐蚀,但使他遭受另一种折磨,他渴望自己的女儿有一个漂亮的封号。在过去的六个礼拜,侯爵有时会突然,想让于连成为富人;他觉得贫穷是悲惨的,对他德·拉莫尔先生来说更是可耻,而在他女儿的丈夫身上则是不允许的;他得拿出钱来。

第二天,他的想象又发生变化,他觉得于连会明白隐讳的意思,他会改名换姓,远走他乡,给玛蒂尔德写信说他将要死去。德·拉莫尔先生幻想信已写好,猜测对他女儿产生的影响……玛蒂尔德的真实的信把他才拉进了现实。那一天他想了好久怎样让他失踪或杀死于连,然后又想怎样才能让他有个美好的前程。他让于连用他的一处庄园的名字作姓氏,怎么不能让于连继承爵位给他呢?他的岳父德·肖纳公爵,从他的独子因战争死于西班牙之后,已经好几次想把他的爵位继承给诺贝尔……“必须承认于连还是挺优秀的。”侯爵暗想……“不过在他性格的深处,我发现有一些可怕的东西,别人应该也有这感觉,这里面一定有什么真实存在的东西。”这种真实的东西越看不透,越让侯爵感到恐怖。“这一点自己的女儿倒说出过(在其他的信里):‘于连只是他自己。’他没有依靠任何势力来反对我,假如我要是抛弃他,他毫无办法……这是对社会当前状况的不理解吗?……有几次我对他说:‘要当候选人,惟有客厅的支持才是切实的、有用的……’不,他没有律师所具有的那种敏锐、聪慧才能……这并非一种路易十一式的性格。另外,我看见他满口最不宽容的警句格言……我真糊涂……他是用这些格言警句来建筑阻挡**的堤坝吗?不过有一点很清楚:他受不了轻视,我从这里下手,很有把握。确实,他并不在乎出身高低,他尊重我们也不是本意……这是个缺点,不过,一个神学院学生的灵魂难耐的应该是金钱和享乐的匮乏,而他却不同,他不能忍受轻视。”在女儿来信的催促下,德·拉莫尔先生觉得一定要决定了。“总之,关键是:于连胆敢追我的女儿,是不是因为他知道我最爱的是她,我很富有呢?玛蒂尔德不这么认为……不,于连,在这一点上我希望实事求是。果然是真正的、出乎意料的爱情吗?是为向上爬的欲望吗?玛蒂尔德看得很清楚,她害怕这种怀疑,所以她才承认是自己先爱上他的……一个如此骄傲的女孩子,竟会不顾一切,主动做出那样具体的行动!……夜里,在花园里主动拉他的胳膊,多么不可思议!好像没有更好的办法证明自己爱他似的。女儿是不可信的,竟为他辩解……”这一天,侯爵的分析比平时更有结论性,但是,还是习惯占了上风,他决定争取时间。于是就给女儿写了一封信。因为在这座府邸里人们沟通是不用书信的。德·拉莫尔先生不敢和玛蒂尔德直接交谈,更不敢与她争执,他怕自己忍不住让步,那就糟了。

侯爵的信:

请不要再愚蠢下去了。这里有一张给于连·索莱尔·德·拉韦尔奈先生的轻骑兵中尉的委任状,您看得出我为他的所做所为,不要违反我,不要问我,让他一天内去往斯特拉斯堡报到,他的团队驻扎在那儿。顺从我吧。

玛蒂尔德很是兴奋,她想乘胜追击,马上回信道:

若他知道您为他的事而烦忧,他定会感激不尽,不知所措的,跪在您的脚下。然而,我的父亲如此宽洪大量,却排除了我;您的女儿的声誉岌岌可危,稍有不慎便会永远的遗憾,即使两万埃居的年金也无法弥补。如果您对我许诺,下个月我在维尔基埃公开举行婚礼,我就把委任状送给德·拉韦尔奈先生。我请求您尽快,因为再过不久,我就只有以德·拉韦尔奈夫人的名义出现在公开场合了。我感激您,亲爱的爸爸,您把我从索莱尔这个姓氏中解脱了……

回信是意料之外的。

“不要违抗,不然我将收回成命。你这得寸近尺的孩子。我了解于连是怎样一个人,甚至比你了解的多。让他动身去斯特拉斯堡,想着走正道吧。半月内你就会都知道的。

回信如此坚决,玛蒂尔德很是吃惊。我不了解于连,这句话让她陷入沉思,很快就得出一些最具魅力的假设—她觉得是事实的假设。“我的于连没有穿上客厅的那俗套的制衣,这证明了他才华横溢,然而我父亲不这样认为,恰好是因为这一点……然而,他这个想法刚刚露头,假如我不愿意,就可能导致一场公开的对峙;张扬出去会招来众人诽谤,更可怜的是让我在于连的眼里也不那么可爱了。张扬出去之后……就是十年的贫困;仅凭才能挑选丈夫这种蠢事,除非贺金丰厚才能免遭世人耻笑。假如远离父亲嫁到远方,他已经老了,不久后可能会忘了我的……诺贝尔会娶一个可爱的、聪慧的妻子,年老的路易十四还被德·勃艮第公爵夫人所**……”她决定不再反抗,不过没有把她父亲的信给于连;因为他急躁的性子会让他做出傻事来。夜晚,她对于连说,他已经成为一个轻骑兵中尉了,他太开心了。我们依据他一生的野心,通过他对儿子的**,很容易知道他的快乐,姓氏的改变使他颇为诧异。他想:“无论如何,这出戏有个结尾了,这一切都是自己努力的结果。并且我还知道她爱我。她父亲离不开她,而她却离不开我。”他一直沉默,认真的想,对玛蒂尔德表白装模作样的回应着。但在玛蒂尔德看来,他如此伟大,崇高,深怕自己不慎会打乱他的一切。

已完结热门小说推荐

最新标签