爱奇小说网

爱奇小说网>古文观止下PDF > 前赤壁赋(第1页)

前赤壁赋(第1页)

前赤壁赋

苏轼

【导读】

赤壁是三国时曹操和东吴大战的地方,这个名字在长江、汉水流域共有五个同名的地方。后人一般认为湖北嘉鱼县是其旧址,苏轼所游的地方是湖北黄冈。本文是苏轼被贬到黄州作闲散的团练副使时所作。文章由游起兴,由景生情,由情入理。先写月夜泛舟江上,饮酒赋诗,使人沉浸在清风与明月交织成的美景之中,从而引发出忘怀世俗的快乐心情,接下来通过对历史人物兴亡的凭吊,发出人生短促,世界永恒的感慨,进而阐发变与不变的哲理,表现出旷达乐观的人生态度。

壬戌之秋〔1〕,七月既望〔2〕,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客〔3〕,诵《明月》之诗,歌《窈窕》之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间〔4〕。白露横江〔5〕,水光接天。纵一苇之所如〔6〕,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风〔7〕,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立〔8〕,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之〔9〕。歌曰:“桂棹兮兰桨〔10〕,击空明兮溯流光〔11〕。渺渺兮予怀〔12〕,望美人兮天一方〔13〕。”客有吹洞箫者〔14〕,依歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,馀音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟〔15〕,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然〔16〕,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎〔17〕?西望夏口〔18〕,东望武昌〔19〕,山川相缪〔20〕,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎〔21〕?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里〔22〕,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗〔23〕,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上〔24〕,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属〔25〕。寄蜉蝣于天地〔26〕,渺沧海之一粟,哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终〔27〕。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎〔28〕?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也〔29〕。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主;苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适〔30〕。”

客喜而笑,洗盏更酌〔31〕,肴核既尽〔32〕,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中〔33〕,不知东方之既白。

【注释】

〔1〕壬戌:宋神宗元丰五年(1082)。〔2〕既望:阴历每月十六日。既,过了。望,阴历每月十五日。〔3〕举酒属(zhǔ)客:举起酒杯,向客人敬酒。属,祝酒劝饮的意思。〔4〕斗牛:星宿名,即斗宿、牛宿。〔5〕白露横江:白茫茫的水气横浮江上。露,指水气。〔6〕一苇:比喻小船。〔7〕冯虚御风:腾空驾风而行。冯,同“凭”。〔8〕遗世独立:抛开人世,了无牵挂。〔9〕扣舷:敲击船边。这里是打节拍的意思。〔10〕棹:划船工具,前推的叫桨,后推的叫棹。桂、兰:都是美称。〔11〕击空明:指船桨击打着清澈的江水。〔12〕渺渺:形容情怀深远无穷。〔13〕美人:古人常用来作为贤君圣主或美好理想的象征。〔14〕客:指道士杨世昌,四川绵竹人,识音律,善吹箫。〔15〕“舞幽壑”句:指(箫声)使潜伏在深渊里的蛟龙飞舞起来。〔16〕愀(qiǎo)然:忧愁变容的样子。〔17〕“月明”三句:前两句是曹操《短歌行》中的诗句。孟德:曹操的字。〔18〕夏口:城名,故址在今武汉黄鹄山上。〔19〕武昌:今湖北鄂城。〔20〕缪(liǎo):连结,盘绕。〔21〕困于周郎:被周郎打败。周郎,即周瑜,三国时孙吴名将。〔22〕舳舻(zhúlú):长方形大船。〔23〕酾(shī)酒:斟酒。〔24〕江渚:江中小洲。〔25〕匏(páo)樽:葫芦做的酒器。〔26〕“寄蜉蝣”句:像蜉蝣那么短促地寄生在天地之间。蜉蝣,昆虫名,夏秋之交生于水边,传说早晨生、晚上死,存活时间很短。〔27〕“挟飞仙”二句:意思是希望同神仙一起游玩,与明月一起长存。挟,挟带。〔28〕夫(fú):语助词。〔29〕“盈虚者”二句:像那月亮时四时缺,而到底没有一点增减。〔30〕共适:共同赏玩适意。〔31〕洗盏更酌:洗杯重饮。〔32〕肴核:菜肴和果品。〔33〕相与枕藉:互相靠着睡觉。

【译文】

壬戌年的秋天,七月刚刚过了望日,我和客人在赤壁之下的江面上划船游玩。清凉的风徐徐吹来,江面上不起波浪。我举起酒杯,向客人敬酒,吟诵起《明月》诗里的《窈窕》一章。一会儿,月亮从东山升起。在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的水气横浮在江上,江水反射的月光与天空连成一片。我们任凭苇叶似的小船随处漂**.凌驾在万顷绿波中茫茫无边,江面多么的浩瀚啊,船儿像腾空驾风飞行,不知道将要飞向何方;我们多么飘然超忽,像是抛开人世。了无牵挂,成了神仙,飞升仙境。

于是,我们喝酒,喝得很快乐,就敲击船舷唱起歌来。歌词说:“桂木做的棹啊,兰木做的桨,击打着清澈的江水,船在浮动着月光的水面上逆流而进。我的情怀啊,深远无穷!遥望关人啊,在天的另一方。”客人中有位能吹洞箫的,按着歌声吹箫伴奏。那箫声呜呜咽咽,像是哀怨,又像是眷恋,像哭泣,又像倾诉,吹完后,余音悠扬,宛如细而不断的丝缕。这箫声能使潜伏在深渊中的蛟龙跳起舞来。使孤舟上的寡妇为之哭泣。

我顿时感觉很忧愁,理直衣襟,挺直起身子坐好,问客人说:“箫声为何如此悲凉呢?”

客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?从这儿向西望到夏口,向东望到武昌,山水相互盘绕,草木茂盛苍翠,这不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当曹操占领荆州,攻下江陵,顺着长江东进的时候,战船千里相连,旗帜遮蔽天空,他面对长江斟酒痛饮,横执长矛吟咏诗歌,真是一代英雄啊!而现今却在哪里呢?何况我和您只是在江边沙洲打鱼砍柴,与鱼虾作伴、同麇鹿为友,驾着一叶小船,举着葫芦做成的酒杯互相劝酒。我们像蜉蝣那么短促地寄生在天地之间,渺小得如同沧海中的一颗小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷。希望拉着神仙一起遨游,抱着明月一起长存。明知道这是不可能马上实现的,只好把这箫声托付给悲凉的秋风。”

我对客人说:“您也知道那江水和月亮吗?像这江水不断地流淌,而长江并没有流尽;时圆时缺像那月亮,而最终没有消长一点。如果从变化的一面来看,那么天地间的事物连一眨眼的工夫都不能保持原样;从那不变的一面来看,那么万物和我们都是永恒不灭的。那又为什么要羡慕它们呢?再说天地之间,事物都各有主人;假如不是我所有的东西,即使一丝一毫也不能取用。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到它就成为悦耳的声音,眼睛看到它就成为悦目的颜色,取用它们没有谁禁止,享用它们也不会枯竭,这是大自然无穷无尽的宝藏啊,是我和您所能共同享用的。”

客人高兴地笑了,洗了酒杯又喝起来,菜肴和果品都吃完了,酒杯菜盘杂乱地放着。我们互相靠着睡在船中,不知道东方已经发白。

已完结热门小说推荐

最新标签