爱奇小说网

爱奇小说网>古典诗词英文翻译 > 凤凰台上忆吹箫① 李清照(第1页)

凤凰台上忆吹箫① 李清照(第1页)

凤凰台上忆吹箫① 李清照

香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头②。任宝奁尘满,日上帘钩③,生怕离怀别苦,多少事欲说还休④。新来瘦,非干病酒,不是悲秋⑤。

休休,这回去也,千万徧阳关,也则难留⑥。念武陵人远,烟锁秦楼⑦。惟有楼前流水,应念我,终日凝眸⑧。凝眸处,从今又添一段新愁⑨。

【译注】

①词牌名,又称《忆吹箫》。

②香:香料。古人喜好在室内燃香,既取其香气,又有去湿之用。猊:狮子。金猊:狮形铜炉。被翻红浪:指红被零乱地摊放**,如波浪翻腾。慵:懒。这三句的意思是:铜炉内沉香已熄灭多时,红被零乱地摊放**,有如波浪翻腾!人也懒得起床梳洗。

③任:放任,置之不理。奁:指梳妆镜盒。日上帘钩:日光高照帘钩,又有“日上三竿”一说。这二句的意思是:任由化妆盒被尘灰所封,日上三竿,仍未起床梳洗。

④生怕:最怕。周邦彦《虞美人》“柳花吹雪燕飞忙,生怕离舟归去断人肠”亦表此意。离怀别苦:离情别恨。休:停止。这二句的意思是:最怕离别之苦,本有许多事要说,但欲言又止。千头万绪,不知从何说起。

⑤新来:新近。干:干涉。病酒:饮酒过量而生病。这二句的意思是:近来消瘦,但与饮酒、悲秋无关。此处有暗示伤别离而瘦的言外之意。

⑥休休:不要再提,即算了。去也:指必须离去。阳关:送别曲名,又称“阳关三叠”。王维《送元二使安西》:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”此云“千万遍”,表示重唱阳关曲千万次。这三句说的是:算了,他既然必须远去,纵使我唱一万遍的阳关曲,也留不住他。

⑦武陵人:陶潜《桃花源记》:“晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。”后以“武陵人”借代远行者。此指诗人想念的人。秦楼:秦穆公为其女儿建凤凰台,又称秦楼,此借指自己住的地方。锁:笼罩。这二句的意思是:想起那人已经远去,我独留在这为烟雾所封的空楼中。

⑧凝眸:盯。这二句的意思是:只有楼前的流水,应同情我——终日倚楼凝望的愁人!此处除流水是“我”“终日凝眸”的见证,再也没有知己在身边陪伴了。孤寂情怀,见乎言外。

⑨新愁:因“凝望”而新添的烦恼,指相思之苦。这二句的意思是:倚楼远眺,伊人已无踪影,从此又增添了一份相思之愁。

【解析】

由此篇看,可知诗人乃写情高手。此词造语宛曲、意在言外。

首三句写闺妇慵懒之态,烘托其寂寞心境。《诗·卫风·伯兮》“自伯之束,首如飞蓬,岂无膏沐?谁适为容”亦是状闺妇“懒梳头”心态。“新来瘦,非干病酒,不是悲秋。”为何“新来瘦”?说与病酒、悲秋无干,却不道破,留待读者咀嚼。“惟有楼前流水,应念我,终日凝眸。”只有楼前流水,作我“终日凝眸”见证,独守空帷的寂寞情怀,见乎言外。此词又善用景物烘托心境。“香冷金猊”,炉香熄灭久矣,而无心添香,此“冷”字既切香炉,并以烘托主人的凄凉心事。“被翻红浪,起来慵自梳头,任宝奁尘满,日上帘钩。”“被翻红浪”、“妆奁生尘”,以闺房景物烘托闺妇心境,不言愁而愁自现。

已完结热门小说推荐

最新标签