爱奇小说网

爱奇小说网>古典诗词英文翻译 > 水龙吟(第1页)

水龙吟(第1页)

水龙吟

(次韵章质夫杨花词)① 苏轼

似花还似非花,也无人惜从教坠②。拋家傍路,思量却是,无情有思③。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭④。梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起⑤。

不恨此花飞尽,恨西园落红难缀⑥。晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎⑦,春色三分,二分尘土,一分流水⑧。细看来,不是扬花,点点是离人泪⑨。

【译注】

①此词作于公元1087年,诗人为翰林学士,居住在汴京。

②似花非花:“柳絮”又称“扬花”,但既无艳色,又无香气,实不似花。从教:任凭。这二句的意思是:扬花似花非花,也无人爱惜,任由它随风飘零。

③拋家:流浪他乡。此处以“家”借喻故枝。周邦彦《六丑》:“为问家何在?夜来风雨,葬楚宫倾国。”思:读去声,指情思、韵味。这三句的意思是:扬花剥离故枝,飘坠在路旁,看似无情,却别有韵味。

④萦:回环曲折,此指思恋之情,用借代法。柔肠:比喻柳枝。困酣:疲倦。娇眼:娇美的眼睛,此喻柳叶。这三句说的是:柳枝随风弯折,有如美人为相思所损坏的柔肠;柳叶随风飘舞,又似美人倦极欲开还闭的娇眼。

⑤呼起:惊醒。这三句的意思是:如美人在万里寻郎之好梦中,为莺声所惊醒。案:此承上“娇眼欲开还闭”意。深一层写柳絮的“有思”,体物入微。其意取自金昌绪《春怨》:“打起黄莺儿,莫教枝上啼,啼时惊妾梦,不得到辽西。”

⑥此花:即扬花。落红:落花,此指众花凋零。难缀:不胜拾取,状其多。这二句的意思是:扬花落尽,一花之事而已,不用可惜;尤可恨者,满园都是落花。案:满园落花,则春事已逝,故可恨。杜甫《曲江》“一片花飞减却春,风飘万点正愁人”也是此意。

⑦原注:“扬花落水为浮萍,验之信焉。”此乃以讹传讹的谬说。柳絮飘落水面,甚似“萍碎”,用借喻法,实不必附会传说。这二句的意思是:一场朝雨,落花遗迹清洗净尽,只余一池破碎浮萍。

⑧这三句的意思是:春色可分为三:二分堕于尘土,一分落于流水。言外之意,春天随扬花飞尽而消逝。“尘土”照应上阕“拋家傍路”,“流水”响应“雨过”。

⑨这三句的意思是:细心观察,风飘万点,不是落花,似是离人眼泪。此处“离人泪”照应上阕“寻郎”。

【解析】

苏轼诗题取材广阔,文笔清新豪健,善用夸张、比喻,独具风格,乃开豪放一派。其咏物之作,更是形神俱见。

此词咏扬花,曰:“似花还似非花。”一语道破扬花本性。“似花”,其形;“非花”,其神。“无情”谓其“抛家”;“有思”谓柳絮随风飘舞,如烟似雾,别有风韵。而随后句中,数语形容柳絮随风飘坠的动人风韵,落实“有思”二字。“柔肠”喻柳枝,娇眼喻柳叶,设喻奇特。“萦损柔肠”以下六句,即从其神落墨,写柳枝,曰“萦损柔肠”,状柳叶,曰“困酣娇眼,欲开还闭”。形容毕肖,生动传神。下阕承上“寻郎”句意,设为女子口吻,言不恨此花飞尽,独恨“落红无数”、恨春之逝。而所思之“郎”未归。念至此,泪眼看花,是花是泪,几不可分矣。“不是扬花、点点是离人泪。”咏物词而以情语作结,情景交融。余意悠悠不尽。

已完结热门小说推荐

最新标签