第二幕
第一场城堡中的厅堂
奥瑟罗、苔丝狄蒙娜、凯西奥及侍从等上。
奥瑟罗好迈克尔,今天务必请你留心警备;我们必须随时保持谨慎,免得因为纵乐无度而肇成意外。
凯西奥我已吩咐伊阿古怎么办了,况且我自己去也要亲自督察照看。
奥瑟罗伊阿古是个忠实可靠的汉子。迈克尔,晚安;明天一早你就来见我,我有话要跟你说。(向苔丝狄蒙娜)来,我的爱人,我们已经把彼此身心相互交换,愿今后能够花开结果,恩情美满。晚安!(奥瑟罗、苔丝狄蒙娜及侍从等下。)
伊阿古上。
凯西奥欢迎,伊阿古;我们该去守夜了。
伊阿古现在还不到十点,时候还早哪,副将。咱们主帅因为舍不得他那娇美的新夫人,所以这么早就打发我们出去;可我们也怪不得他,他还没有与她真个销魂,而她那个人,任是天神见了也会动心的。
凯西奥是的,她是一位人间无比的佳人。
伊阿古我可以担保她迷男人的那一套功夫可好着呢。
凯西奥她的确是一个娇艳可爱的女郎。
伊阿古她的眼睛那么迷人!简直看上去是在向人挑战。
凯西奥一双动人迷人的眼睛;可是却带有一种端庄贞静的神气。
伊阿古她说话时,不就是预示着爱情的警报吗?
凯西奥她真是十全十美。
伊阿古好,祝愿他们被窝里快乐!来,副将,我这儿还有一瓶酒;外面有两个塞浦路斯的军官,想要为黑将军祝饮一杯。
凯西奥恕我今夜无法奉陪,好伊阿古。我一喝了酒,头脑马上就会糊涂起来。我希望有人能够发明出在宾客欢会时,用另外一种方式来招待他们。
伊阿古啊,他们都是我们的朋友;喝一杯吧——我想我也可以代你喝。
凯西奥我在今晚只喝了一杯,就是那一杯也被我偷偷地冲了些水,可是你看看我这张脸,却成什么样子。我知道自身的弱点,所以实在不敢再多喝了。
伊阿古嗳哟,朋友!这是一个狂欢的良夜,不要让那些军官们扫兴吧。
凯西奥他们在什么地方?
伊阿古就在门外;那请你去叫他们进来吧。
凯西奥我去就去,但是我心里还是不愿意的。(下。)
伊阿古他在今晚已喝过了一些酒,那我只要再灌他一杯下肚,他就会像小狗一样到处乱窜惹事生非。我们那位为情而憔悴的傻瓜罗德利哥今晚为了苔丝狄蒙娜也喝了几大杯的酒,我已派他守夜了。还有三个心性高傲、重视荣誉的塞浦路斯少年,都是这座尚武的岛上数一数二的人物,而我也把他们灌得酩酊大醉;他们今晚也是要守夜的。在这一群醉汉之中,我要叫这位凯西奥干出可以激怒这岛上引起公愤的事情来。他们来了。如结果真像我所梦想的那样,我这条顺风船儿就顺流而下,前程可远大呢,而且前程似锦啊!
凯西奥率蒙太诺及军官等重上:众仆持酒后随。
凯西奥上帝可以作证,他们已灌了我一满杯啦。
蒙太诺真的,只是小小的一杯,顶多也超不过一品脱的分量;我是一个正直的军人,从来不会说谎的。
伊阿古喂,酒来!(唱)
一瓶一瓶复一瓶,
饮酒击瓶玎璫鸣。
我为军人岂无情,