爱奇小说网

爱奇小说网>名利场是谁的作品 > 第四十章 蓓基获得夫家承认(第2页)

第四十章 蓓基获得夫家承认(第2页)

他如此口述了给他弟弟罗登的信——语气庄重、措辞恰当,结构缜密的长句包含着非常深刻的思想,心地纯洁善良的吉恩夫人一边照录不误,一边对她的丈夫非常佩服。

“他进了下议院,肯定是一位了不起的演说家,”她想。有关这一点,毕脱有时在**向她露过一点口风。“我丈夫多么聪明、善良,真是个天才!从前我认为他有点儿冷淡,事实上他很热情,是一个不可多得的天才!”

事实上,这封信的每个字、每句话早就已经打好腹稿。表面上,他像外交官那样不露声色,等到觉得可以诉诸笔墨时,已经过深思熟虑,怪不得他的太太惊诧不已。

信封的四缘围上一道很宽的黑边并用黑色封蜡缄口,由毕脱·克劳莱爵士发往伦敦给他的中校弟弟。罗登·克劳莱接到信后毫无感觉。

“去那些没意思的地方干吗?”罗登想道,“我可没办法忍受跟毕脱独处。再说,这一趟来回得花掉咱们二十镑的车费。”

就像遇到任何疑难时一样,他把这封信连同一杯巧克力一起送到楼上蓓基卧室里——每天上午他都要亲手为太太做早茶。

早餐和信连同盘子一起被放到梳妆台上。蓓基正在对镜梳理她的浅棕色头发,她拿起那封信读了以后,一下子从椅子上蹦起来欢呼:“万岁!”并且不断绕着自己的脑袋挥舞那封信。

“万岁?!”罗登奇怪地望着这个蹦蹦跳跳的娇小身躯,她的法兰绒晨袍和披散的棕发满屋子盘旋飞舞。“老头儿没留给咱们任何东西啊。我的那一份成年的时候已经给我了。”

“你一直处于婴儿期,你这个笨蛋!”蓓基笑道,“你立刻跑去找勃鲁诺哀太太,我需要做丧服。你的帽子上也得围一道黑纱,你还要一件黑背心,不过你好像一件也没有。让她明天把需要的一切送到家里来,咱们星期四就可以出发。”

“你确定要去?”罗登问。

“我当然要去。我还要让吉恩夫人明年当我进宫的引见人。我要你哥哥在国会里为你谋一个职务,你这榆木脑袋!我要你和他都投斯丹恩勋爵的票,我亲爱的笨老公,我还要你出任爱尔兰事务大臣或者西印度群岛的总督,或当司库,或当领事,反正至少也得是这样的官儿。”

“坐邮车可要花我们很多钱呢。”罗登抱怨了一句。

“我们可以搭莎吴塞唐的车,他是丧家的亲戚,会去参加葬礼。但是,我想咱们应该坐邮车去,那样会给他们一个好印象,而且这样看起来显得更俭朴——”

“小罗登自然也去喽?”中校问。

“那可不行!何必多花一个座位的钱?他已经大了,不能再在你和我中间挤着。让他留下在自己屋子里待着,可以让布立葛丝给他做件黑外套。你照我说的去做。你最好跟你的随从斯巴克斯提一下,就说老毕脱爵士已经去世,等料理完丧事,你可以得到一笔非常丰厚的遗产。他会把这话告诉拉哥尔斯,可怜的拉哥尔斯不是总盯着你要账吗?这个消息一定可以让他安心。”说完,蓓基开始吃她的巧克力。

晚上,斯丹恩勋爵依旧来到克生街二○一号,看到蓓基和她的女伴(原来不是别人,正是我们的老朋友布立葛丝)翻出所有能找到的黑色衣料,正忙着撕撕剪剪,。

“布立葛丝小姐和我沉浸在悲痛之中,勋爵大人,”蓓基说,“因为罗登的爸爸、我的公公毕脱·克劳莱爵士去世了。我们整整一个上午伤心得直扯自己的头发,现在又在扯我们的旧衣服。”

“噢!夏泼,你怎么能这样——”布立葛丝没有其它话说下去,只得翻翻白眼。

“噢!夏泼,你怎么能这样——”勋爵好像鹦鹉学舌,“如此说来,那老浑蛋死了,是不是?他如果好自为之的话,本来也许能当一名上院议员。毕脱先生几乎已经把他自己弄进上议院,不过那老浑蛋总是在错误的时刻变节。他是一个实实在在的老酒鬼!”

“原本我几乎做了他的夫人,如果我答应了他,我现在已经成了他的遗孀。”蓓基说,“布立葛丝小姐,当时你们在门外偷看,瞧见毕脱爵士向我跪下,还记得吗?”

我们的老朋友布立葛丝小姐回想起这件事,马上脸红了,所以当斯丹恩勋爵要求她下楼去沏杯茶的时候,她很高兴有机会脱身。

布立葛丝正是蓓基豢养着用来沽名钓誉的一条忠实的看家狗。克劳莱老小姐留下了一笔小小的年金给她。她自己倒是愿意留在毕脱·克劳莱家与吉恩夫人相处,吉恩夫人待她和所有的人都挺好,但莎吴塞唐夫人只让可怜的布立葛丝勉强待了几天,就打发她走了,毕脱先生也不反对丈母娘这一专权之举;只是因为她不过忠心耿耿地陪伴克劳莱姑母二十年,但死去的姑母却对她这样慷慨,他认为她连累自己遭受了巨大损失。鲍尔斯和费基同样得到遗产,同样被辞退,他俩结了婚,而且他们还以他们一行的通例办起了一家旅馆。

布立葛丝曾经尝试去乡下和自己的亲戚住在一起,不过失败了,因为她已经习惯了贵族的圈子。为争夺克劳莱老小姐的巨额遗产,她的亲戚们勾心斗角,而布立葛丝住在某乡镇的小生意人家中,他们围绕着她一年四十镑的进款就争得难分难解。布立葛丝的弟弟是个卖帽子等杂货的激进派,他责备姐姐有了几个钱就摆贵族臭架子,事实上只是因为她没有把自己的一部分资金投给弟弟的铺子。原本她非常乐意这么做,但偏偏妹妹是个独立教派制鞋商的妻子,与帽子店的老板不和,因为他去的是另一座教堂。妹妹在姐姐面前说她们的兄弟已濒临破产,从而一度蒙蔽了布立葛丝。对国教持异议的制鞋商要布立葛丝小姐送他的儿子去上大学,布立葛丝夹在两家中间,被他们刮走了很大一部分积蓄,最后在两家人共同的咒骂声中逃往了伦敦,决定重新谋一份职位以维持生活,因为她已被不依靠他人的自由生活折腾惨了。

她在报上刊出广告,称“身世清白、作风正派、知书达理之某女士曾出入上流社会多年、欲谋……”等等,一面暂住在半月街鲍尔斯先生的旅馆,一面期待求职广告产生效果。

就是这样,她遇到了蓓基。一天,布立葛丝小姐走了很远的路去市中心《泰晤士报》第六次刊登广告,刚刚拖着万分疲惫的步伐回到鲍尔斯先生家门口,罗登太太乘坐漂亮的小马车正好经过半月街。

驾车的蓓基,一眼便把那位作风正派、知书达理的女士认出来了,诚如我们所知,蓓基在待人接物方面功夫非常娴熟,又因为以前与布立葛丝相处得很不错,所以当即在门外台阶前勒住了马,把缰绳交给马夫,跳下车去握住布立葛丝的双手,布立葛丝这时还没从遇见老朋友的惊讶中缓过神来呢。

两人刚走入走廊,布立葛丝就伤心地哭了起来,蓓基则放声大笑而且吻着身世清白的女士。她们一哭一笑地进入鲍尔斯太太的前厅,那里挂着红色波纹厚窗帘和一面圆镜子,一只老鹰标本站在镜子上面雄视着窗上一块牌子的背面,牌子上写的是:“此屋出租”。

布立葛丝把自己的所有遭遇讲述了一遍,常常夹着无缘无故的抽噎和叹息,大凡像她这样性格柔弱的妇女在街上偶遇老朋友都会这样。和朋友见面是最平常的小事,但是有些人总爱小题大做,像发现什么奇迹似的。女人相遇在街头,哪怕相互之间毫无好感,也会感动得抽抽搭搭。总而言之,布立葛丝详细地讲述了她的境遇,蓓基也描绘了自己的经历,而且依旧显得那么憨直、率真。

鲍尔斯太太,也就是以前的孚金,从走廊里偷听前厅内一阵阵抽泣和格格的笑声,显得有些不高兴。她向来不喜欢蓓基。自从鲍尔斯夫妇在伦敦创业以来,经常去拉哥尔斯家看望老朋友,他们听拉哥尔斯谈到罗登中校一家过日子的情形,非常不以为然。

“我很怀疑他,老兄,”鲍尔斯曾经这样对拉哥尔斯说。所以鲍尔斯太太见罗登太太从前厅里走出来,只行了个不冷不热的屈膝礼,蓓基则一定要和这位退休的上房女仆握一下手,鲍尔斯太太向她伸出的一只手又冷又僵,就像五根冰冷的细香肠。蓓基赶着马车驶往毕加迪莱大街,还不忘向布立葛丝小姐不停地点头,脸上露出很亲切的微笑,布立葛丝站在窗口召租牌下点头答应,目送她远去。没过多长时间,中校太太的车就拐上公园的环行道,立即有六七个花花公子骑马小跑在她后面。

蓓基发现布立葛丝现在处境不太顺利,又了解到她从克劳莱老姑妈那儿得到一笔还算可以的遗产,不难想像这位有教养的女士并不十分在意薪水问题。于是蓓基立刻设计了一套提供住处给她的方案。这样一名女伴正是蓓基需要的,所以她邀请布立葛丝当晚去克生街吃饭并看看她的心肝宝贝小罗登。

鲍尔斯太太则告诫她的这位房客千万不要深入虎穴。

“记住我的话,您将来到了那里会后悔的,布立葛丝小姐,否则我就不姓鲍尔斯。”

布立葛丝表示一定会非常谨慎小心。在之后的一周内,她搬去罗登太太那儿住了下来,半年时间不到,她的年金六百镑全部借给罗登·克劳莱——这就是她所说的谨慎小心的结果。

已完结热门小说推荐

最新标签