爱奇小说网

爱奇小说网>梅里美小花仙 > 第七章(第1页)

第七章(第1页)

第七章

***

或许是因为妹妹来了,使奥索更加倍地怀念祖屋,或许是他有点不愿意让他的有教养的朋友看见科隆巴的村野服装以及举动,第二天的时候他就宣称打算离开阿雅克修,然后回到皮埃特拉内拉去。但是同时他又要求上校答应,要等上校到巴斯蒂亚去的时候,一定要顺路到他的寒舍去小住几日,而且他这方面也答应带上校去猎黄鹿、野鸡和野猪等等。

在动身的前夕,奥索就没有去打猎了,但是建议沿着海湾去散步。他一只手挽着莉迪亚小姐的臂膀,以便可以自由自在地同她谈话,因为科隆巴自己留在城里买东西,但是上校则每隔一分钟就离开他们去打海鸥和鲣鸟,路上的行人见了大为惊异,不明白为什么他肯为这样的猎物浪费子弹。

他们沿着到希腊教堂去的那条路走,从那里可以望见海湾那里最美丽的景色,但是他们都无心观赏。

“莉迪亚小姐……”经过一段长得使人发窘的沉默以后,奥索终于开口了,“您坦白告诉我,您认为我的妹妹怎么样?”

“我十分喜欢她,”莉迪亚小姐回答道,“甚至还可能胜过喜欢您,”她微笑着加上一句说,“因为她是一个真正的科西嘉人,但是您却是一个过分文明的野人。”

“你说我过分文明!……你听我说吧,从我踏上这个岛之后,我就不由自主地又变得野蛮起来。各种各样可怕的念头使我感觉到特别激动,它们折磨着我……在我回到我那偏僻的故乡以前,我想我需要同您谈一谈。”

“做人是要有勇气的,先生;请看看您的妹妹对命运的安排多么能够容忍,她就是您的榜样。”

“啊!您别上当了。您不要相信她能忍受命运的安排。到目前为止她一句话也没有同我提起过,但是从她投向我的每一下眼光,我都看出来她对我的期待是什么。”

“那么她究竟期待您什么呢?”

“哦!没有什么……只是要我试试令尊的枪打人是否同打山鹑一样行。”

“您为什么要这样想呢!您刚才还承认她自己什么都没有对您说过,您竟然会作出这样的猜测!您真是可恶。”

“假如她不想报仇,她开始就会同我谈起父亲了,但是她没有这样做。她会提起她觉得是杀害我父亲的凶手——实际上是她弄错了,我知道的,然而她只字不提。您瞧吧,我们科西嘉人确实是一个狡猾的民族,我的妹妹知道她还不能完全控制我,所以在我还能溜走的时候,她不愿意吓坏我。等到她把我引到悬崖的边沿的时候,当我的头脑一发昏,她立刻就会把我推进深渊。”

这个时候奥索把父亲之死的某些细节告诉了莉迪亚小姐,而且对她说,所有重要证据都集中到了一点,使他觉得阿戈斯蒂尼就是凶手。

他又说道:“但是没有什么能够改变科隆巴的信念,我从她给我的上一封信就可以判断出来。她发誓她要巴里奇尼家偿命……内维尔小姐,您看我是多么信任您啊……如果不是由于野蛮的教育使她抱有一种成见,她认为报仇的权利属我所有,因为我有家长的身份,并且这事关系到我的荣誉,她早就已经把巴里奇尼一家杀死了。”

“坦白说,德拉·雷比亚先生,”内维尔小姐说道,“您是在诽谤您的妹妹。”

“这是没有的事。您自己曾经不是也说过吗?……她是一个科西嘉人……所以她的想法同所有科西嘉人的想法完全一样。您知道我昨天的时候为什么闷闷不乐吗?”

“不知道,但是最近您总是情绪不好……在我们初相识的时候,您比现在愉快多了。”

“昨天,我比平常的时候更快活,更高兴。因为我看见您对舍妹是这么的友好,而且这么宽容!……我和上校两人一起坐船回来。您知道其中的一个船夫用他该死的土语竟然对我说什么吗?他说:‘奥斯·安东,您打了很多的飞禽走兽,但是您会发现奥兰杜奇奥·巴里奇尼是比您更能干的猎手。’”

“这句话与您而言有什么可怕的?您难道非得要当个能干的猎手吗?”

“您难道还听不出来这家伙的意思是说我没有勇气杀掉奥兰杜奇奥吗?”

“您知道吗?德拉·雷比亚先生,您使我觉得害怕。看来你们这个岛上的空气不但可以使人发寒热,而且还可以使人发疯。幸好我们不久就要离开这个岛了。”

“在你们离开前,得首先到皮埃特拉内拉小住几天,您曾经答应过我的妹妹的。”

“如果我们不遵守诺言呢?那样也会遭到报复吧?”

“您十分还记得令尊在前几天所讲的那个故事吗?他说印度人在向东印度公司请愿的时候,威胁公司的负责人说假如不能满足他们的要求,他们就会绝食而死的。”

“那么就是说您就要绝食而死喽?我不相信,您如果一天不吃东西,科隆巴小姐就一定会给你端上一盘美味的烤奶酪208,而且会使您一见就胃口大开,必须放弃您的绝食计划。”

“您这玩笑真是开得太残酷了,内维尔小姐,您应该对我宽容一点才对。您瞧,我在这儿孤零零的一个人,唯有您才能阻止我发疯,照您所说的那样发疯。您真是我的护守天神,现在……”

“现在,”莉迪亚小姐用一种严肃的口吻说,“您有您的男子汉的荣誉以及军人的荣誉,这些在支持您的过分容易动摇的理智,还有……”她一边说一边转过身去采摘一朵花,“还有您对关于您的护守天神的回忆,也可以支持您,要是这回忆在您心里可以起点作用的话。”

“啊!内维尔小姐,我几乎不敢相信您真的有点关心我……”

“您听我说,德拉·雷比亚先生,”内维尔小姐有点激动地说,“既然您是一个孩子,那么我就把您当作孩子看待。当我还是小女孩的时候,我妈给了我一串我渴想很长时间的美丽项链,她对我说:‘每次当你戴上这项链的时候,你就要记住你还不懂法语。’这样这条项链在我的眼中就失去一点它的价值,于我而言,它只是一种出于良心的责备。但是我仍然戴它,到最后我也学会了法语。您看见了这戒指吗?它就是埃及的圣甲虫像,应该说是从一座金字塔里发现的。这个古怪的形象,或许您把它当作是一个花瓶,但是它的意义是‘人的生命’。在我们的国家里,有很多人认为古埃及的象形文字最有意思。您瞧后面跟着的那一个形象,指的是一个盾和一个持着长矛的臂膀,它们的意义是‘战斗,拼搏’。把这两个象形文字连在一起,就成为我认为十分美好的一句格言:‘人生就是战斗。’别以为我可以随口翻译象形文字,实际上是一个老学究告诉我的。来,我把我的圣甲虫像送给你,当你产生科西嘉的坏念头的时候,您就瞧瞧我的法宝,然后对您自己说,您必须战胜这些坏念头。哎哟,其实说真的,我真擅长说教。”

“我会十分想念您的,内维尔小姐,我会这样对自己说……”

“您对您自己说,您自己有一位女朋友,她知道您……被……吊死,是会十分伤心的。而且这样也会使您的班长祖宗感到痛心。”

说完这些话之后,她笑着挣脱了奥索挽着的臂膀,向着父亲奔过去。

“爸爸,”她说道,“你饶了那些可怜的鸟儿吧,来和我们一起到拿破仑的岩洞里赋诗。”

已完结热门小说推荐

最新标签